-
论谢逸词的艺术风格
-
作者:陈佳云 来源:剑南文学(经典教苑) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 谢逸 词 风格
-
描述:谢逸的词既继承了花间词的秾丽柔媚,具有清新含蓄的意味,又在婉约之中饶有豪放之气,在词史上占有一定的地位。
-
论晏殊词时间意识的内容层次
-
作者:黄智英 来源:文学界(理论版) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 晏殊 晏殊 词 词 时间意识 时间意识
-
描述:被誉为"北宋倚声家初祖"的晏殊,其词清丽淡雅、温润秀洁,在抒写相思爱恋与离愁别恨时常蕴含着强烈的时间意识。在内容层次上,他的时间意识由借物伤怀、怀旧吟别到死亡焦虑逐层递进。本文通过对晏殊词时间意识
-
词与曲的分与合
-
作者:张宏生 来源:武汉大学学报(人文科学版) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 词 曲 辫体 明清之际 牡丹亭
-
描述:现。王士旗本人在对《倚声初集》中所选录的作品进行评价时,也非常称赞词与《牡丹亭》所发生的种种联系。这说明,王士禛和他的同时代人,虽然具有辩体的迫切性,但长期的惯性和操作标准的不确定性,也就使得这个问题并不那么简单,因而提醒我们要进入文学史的过程中来进行讨论。
-
从常用语汇意象论二晏词之异
-
作者:唐红卫 来源:郧阳师范高等专科学校学报 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 晏殊 晏几道 词
-
描述:常用语汇和意象的差别在很大程度上影响了词人词作的风格。根据统计数据,晏殊喜欢大量使用清新明朗的语汇和意象,晏几道喜欢大量使用哀感顽艳的语汇和意象;从而分别导致了晏殊词作温润闲雅的风格和晏几道词作缠绵
-
晏殊词之“及时行乐”主题初探
-
作者:宋华 郭艳华 来源:东华理工大学学报(社会科学版) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 晏殊 及时行乐 词
-
描述:,寄情山水自然,为找到安顿内心的路径而进行的深刻反思,研究晏殊词中的"及时行乐"主题,对于理解晏殊的文学思想具有一定的参考意义。
-
词与曲的分与合:以明清之际词坛与《牡丹亭》的关系为例
-
作者:张宏生 来源:武汉大学学报(人文科学版) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 词 词 曲 曲 辨体 辨体 明清之际 明清之际 牡丹亭 牡丹亭
-
描述:现。王士禛本人在对《倚声初集》中所选录的作品进行评价时,也非常称赞词与《牡丹亭》所发生的种种联系。这说明,王士禛和他的同时代人,虽然具有辨体的迫切性,但长期的惯性和操作标准的不确定性,也就使得这个问题并不那么简单,因而提醒我们要进入文学史的过程中来进行讨论。
-
从李氏父子到晏氏父子:词体的文人化演进初探
-
作者:杨雪 来源:科教导刊 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 李煜 晏殊 词 诗化 词体
-
描述:本文选取了李煜父子和晏殊父子,从这两对父子作家词的创作中探讨他们对于词体的拓展,从而得出词体文人化演进的线索及晚唐到北宋词风的嬗变.
-
詹姆斯韦德集体消失了 专家:三巨头熬不过今夏 (管
-
作者:暂无 来源:青年时报 年份:2011 文献类型 :报纸
-
描述:乌龙。而詹姆斯和韦德,总决赛结束后,两个人便彻底消失在公众的视野中。
“詹姆斯该请个心理医生”、“除
-
论韦努蒂的翻译思想:以汪榕培《牡丹亭》英译为个案
-
作者:曹华径 年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 韦努蒂翻译思想 韦努蒂翻译思想 异化 异化 归化 归化 翻译中的文化处理 翻译中的文化处理 汪榕培之英译版《牡丹亭》 汪榕培之英译版《牡丹亭》
-
描述:抵抗文化霸权的后殖民主义思潮下。它的目的是为了挑战文化霸权。韦努蒂认为作者应该是显形而不是隐形。而为了使译者“显形”,他提出了“异化”的翻译方法。韦努蒂提倡用“异化”的翻译方法来抵抗民族中心主义
-
安东尼、韦德、保罗今日抵杭 想找三位巨星要签名的球迷下
-
作者:暂无 来源:青年时报 年份:2011 文献类型 :报纸
-
描述:成都飞抵杭州,再加上因眼部手术推迟成都站、直飞杭州的韦德,杭城球迷将有幸目睹三位NBA现役超级巨星的风采