-
红楼景物语言绘颦儿
-
作者:邹光椿 来源:修辞学习 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 曹雪芹 《牡丹亭》 语言 《红楼梦》 林黛玉 景物 出乎其外 景语 艺术形象 手法
-
描述:之情。明代胡应麟则结为:“作诗不过情景二端。”(4)曹雪芹对于传统手法成竹在胸,《红楼梦》中多层次、多侧面地以景寓情来雕塑作者笔下的第一宠儿──林黛玉,让颦儿与景物语言如影随形似地浮现在读者面前
-
外语教学的重点应是语言本身
-
作者:赖瑜 来源:大学英语 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 外语教学 语言运用 功能法 语言结构 语言形式 语义和语法的关系 教学方法 母语习得 解放思想 发挥学生能动性
-
描述:近一百多年来外语教学法大约每20到25年发生一次根本性的变化。19世纪末开始的直接法是对统治了外语教学2000多年的翻译法的批判和否定。20年代中期出现了以培养阅读能力为目标的阅读法。这种方法在美国特别盛行,几乎成了当时最主要的方法。20世纪40年代...
-
模糊语言的运用原则与美学特征
-
作者:杜文霞 来源:徐州师范学院学报(哲学社会科学版) 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 模糊语言 弹张性 联想性 联想 含蓄
-
描述:模糊语言的根本特征是语义的弹张性与内容的联想性。模糊语言的运用原则、修辞效果、审美特征等都是围绕着这一特征进行的。语言交际目的的准确性原则是使用模糊语言的必要条件。联想是模糊语言的修辞灵魂,含蓄
-
谈历史教学的语言特色
-
作者:韦健宁 来源:广东教育学院学报 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 历史教学语言 《孙子兵法》 教学效果 教师 王安石 教学内容 历史事件 半殖民地半封建社会 半殖民地化 关汉卿
-
描述:谈历史教学的语言特色
-
《周礼》之伦理观
-
作者:吴培德 年份:1999 文献类型 :会议论文
-
描述:《周礼》原名《周官》,与《仪礼》、《礼记》合称三礼,且为三礼之首。相传为周公所作,近代学者多以为成书于战国时期。本书通过官制的描述,构筑了一个理想化的社会,其中既保留了周代礼制的大量史料,也增入了作者自己的许多设想。从思想体系来看,《周礼》虽是儒家经典,却带有浓厚的法家、
-
论冯梦龙的情感美学观
-
作者:黄南珊 来源:江汉论坛 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 冯梦龙 情感美学观 本体论 情本论 情理之辨 情教论 美学思潮 汤显祖 个性自由 平等互爱
-
描述:。“天地若无情,不生一切物。一切物无情,不能环相生。生生而不灭,由情不灭故。四大皆幻设,惟情不虚假”②。这里肯定情生万物、情之不灭和情之本真,从宇宙生成论的角度把情感视为世界存在的终极本原和一切生命创造的原动力,将情抬到创化万物的本体论高度。情为万物本源,万物以情为本。这样,就把情感置于至高无上地位和赋予其以氤氲化生的力量,以情为最高实在本体,把情作为宇宙和社会人生的根本法则,因而情被提到了形而上高度而具有本体论意义,但又是一种超验性抽象性的精神实体。冯梦龙认为,情不但高于万物派生万物,而且贯通万物感化万物,成为维系人类社会、人际关系的和谐的纽带。人类社会、人际关系因“情通”、“情化”而整合、协调地发展。情不但生化万物和感化万物,而且灵化万物和醇化万物,“情主动而无形,忽焉感人而不自知”,具有“圣灵”化、激活化、升华...
-
论晚明人的“小品”观
-
作者:欧明俊 来源:文学遗产 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 晚明小品 晚明人 陈继儒 袁宏道 汤显祖 《四库全书总目提要》 小品文 篇幅短小 文学观念 袁中道
-
描述:论晚明人的“小品”观
-
“有数”和“无数”
-
作者:崔陟 来源:咬文嚼字 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 玉堂春 唱词 京剧 语言 《周礼》 文学性 皮鞭 《卜居》 艺术效果 光明日报
-
描述:周鼎先生在《光明日报》上发表了一篇文章:《京剧语言也要改革》。读后很有感触。确实,京剧语言需要改革,但改在什么地方,则应从长计
-
模糊其辞更清晰:谈新闻语言的“活化”
-
作者:胡仁钧 来源:新闻前哨 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 模糊语言 新闻语言 新闻写作 语言表达 新闻事实 新闻宣传效果 月全食 辩证的统一 王安石 天气状况
-
描述:,但他又不甘心以回答不知道作罢。思考了一会回答客人:“那獐旁边的是鹿,鹿旁边的是獐。”客人一听,感到无可挑剔,连声称赞王元泽太聪明了。 恰当地运用模糊语言,能收到奇妙的效果,反映出一种说辩理智
-
析“奇伟瑰怪非常之观”
-
作者:胡昌明 来源:语文知识 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 褒禅山 同义词 瑰丽 王安石 珍贵 不恰当 作者 解释 汉语大词典 奇异
-
描述:《游褒禅山记》:“世之奇伟瑰怪非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。”此句中的“奇伟瑰怪”一直被许多人释作“奇妙、雄伟、珍贵、奇特”,即把“伟”释作“雄伟”,“瑰”释作“珍贵