检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(147)
学位论文
(41)
报纸
(16)
会议论文
(6)
按栏目分组
历史名人
(124)
地方文献
(61)
地方风物
(18)
红色文化
(7)
按年份分组
2014
(21)
2012
(25)
2011
(21)
2010
(15)
2009
(9)
2008
(14)
2007
(10)
2005
(7)
2004
(6)
1999
(2)
按来源分组
其它
(49)
外国语
(1)
时代文学
(1)
课外阅读·中旬刊
(1)
考试(教研版)
(1)
新校园(阅读版)
(1)
苏州科技学院学报:社会科学版
(1)
苏州科技学院学报(社会科学版)
(1)
西安外国语学院学报
(1)
中国翻译
(1)
相关搜索词
意
《牡丹亭》
“三美”原则
互文性
中国古典戏剧英译
关联理论
国家领导人
王安石
《游褒禅山记》
修辞格
传播
《牡丹事》
吴宏
对等
卖花女
广大人民
上海教育出版社
接受美学
描述性翻译研究
《牡丹亭》英译
风格
荆公体
图书馆工作人员
含蓄深婉
圈闭
写景抒情
古文
四六文
戏剧翻译
首页
>
根据【检索词:翻译体】搜索到相关结果
1
条
诗歌
翻译
应是科学与艺术的结合
作者:
余富斌
卢艳丽
来源:
中国翻译
年份:
2005
文献类型 :
期刊文章
关键词:
诗歌分析
可译性
体
意
化
描述:
本文从
翻译
科学和艺术的角度探讨诗歌
翻译
的方法,着重从诗歌
翻译
的“
体
”、“意”、“化”及“精确”与“模糊”等几方面进行了初步的分析与研究,以期能深刻领会诗歌的意义,挖掘诗歌
翻译
的美学价值。
首页
上一页
1
下一页
尾页