检索结果相关分组
让平凡变优秀 让优秀变一流:临川一中办人民满意教育纪实
作者:徐光明 廖肇银  来源:江西教育:教学版 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 人民满意  人民满意  重点中学  重点中学  平凡  平凡  纪实  纪实  教育  教育  绿色学校  绿色学校  江西省  江西省  中国  中国 
描述:临川一中是江西省首批优秀重点中学,创建于1955年。学校先后获得“全国绿色学校”、“中国百强中学”、“江西人民满意的十大品牌中学”、“中国十大名牌中学”等称号。
对比研究《牡丹亭》两个英译本中文化负载词的翻译:关联理论视角
作者:常聪敏  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 关联理论  文化负载词  《牡丹亭》  翻译  比较 
描述:示推理的交际行为,“确切的说是一种跨语言的解释性运用行为。”(2004;211)关联原则的一致性要求翻译必须要能够产生足够的语境效果,又不让读者付出不必要的认知努力去获得这些语境效果。通过从关联理论
对王安石《游褒禅山记》中两句翻译的质疑
作者:王伟丽  来源:课外阅读·中旬刊 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 《游褒禅山记》  翻译  王安石  文言文教学  质疑  高中语文  语文课本  无所适从 
描述:能理解,但在第三段的几个句子的翻译上,却产生了分歧。第一句是该段开头“于是余有叹焉”一句中的“于是”,有的认为是承接上文的记游,直接译为“于是”,也有人认为应译为介宾短语“对这种情况”或“对这件事
挽断罗衣留不住,闻琴解佩神仙侣:从晏殊《木兰花》看文化负载
作者:张曼  来源:中国科技博览 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 文化负载词  文化负载词  翻译  翻译  异化  异化 
描述:为更好促进中西跨文化交流,消除文化差异造成的民族隔阂与冲突,了解民族文化与特色特别是研究文化负载词的翻译格外重要.本文以晏殊<木兰花>一词中"闻琴解佩神仙侣,挽断罗衣留不住"一句为例,探讨文化负载词
《牡丹亭·标目》的三种英译本的比较研究
作者:傅张萌 何大顺  来源:海外英语(中旬刊) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  翻译  翻译  比较研究  比较研究  文学剧本  文学剧本  舞台剧本  舞台剧本 
描述:形式大于翻译的内容.
《牡丹亭》英译的描述性翻译研究
作者:栾英  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 描述性翻译研究  文本分析  语料库  翻译策略  翻译原则  翻译模式 
描述:。本文探讨了《牡丹亭》作为古典戏剧的艺术特色,以其文体风格、文化意蕴、语言修辞和审美意境这四个方面的翻译作为研究的切入点,从宏观和微观的角度进行了相应的定性分析或定量分析,探讨了白译、张译和汪译
孙诒让论译学(翻译理论史话)
作者:陈福康  来源:外国语(上海外国语大学学报) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 孙诒让  翻译理论  译学  章太炎  语言文字  开民智  变法  目录学  文献学  周礼 
描述:之一。他对翻译理论也有一些论述,却从未
酒池寻香:口子酒业跨越式发展纪实
作者:王玉川 杨健 魏卓新  来源:江淮 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 口子酒  跨越式发展  兼香型白酒  酒文化  分野  嵇康  白酒行业  现代化设备  相山  相城 
描述:且夫口子所处之地,濉水与溪水交汇,相山与相城互拥。淮汴东下,徐扬海通。山秀兮水美,土沃兮粮丰。当南北之分野,天温气润;为都郡之重城,人杰地灵。薛广德《诗》如酒醇,桓君山《论》比酿精。嵇康饮醉,玉山倾颓;桓伊凭
亲情浓浓大家庭 ——青岛港集团构建和谐劳动关系纪实
作者:陈郁  来源:经济日报 年份:2011 文献类型 :报纸
描述: 今年农历除夕之夜,山东胶州湾畔的青岛港油港码头食堂里,青岛港集团董事局主席、总裁常德传与坚守在岗位上的职工们围成一圈包着饺子。大家一起吃年夜饭,一起守岁,鞭炮声、欢笑声、祝福声汇成一片。 企业领导与值班的职工一起过除夕的做法,在青岛港集团已经坚持了20多年。常德传说,“青岛港就是一个大家庭,
论陌生化手法在诗歌翻译中的运用:以晏殊的《蝶恋花》英译本为例
作者:戴郁莲  来源:语文学刊(外语教育与教学) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 陌生化  诗歌翻译  陌生化翻译 
描述:仅能给读者带来焕然一新的感受,也丰富了译入语的文化。通过晏殊《蝶恋花》及其英译本的对比研究,说明了合理运用陌生化翻译手法的重要性。