-
并非创作,应是译诗-关于《涡堤孩新婚歌》〔徐志摩〕
-
作者:笪佐领 来源:聊城师范学院学报(哲学社会科学版) 年份:1984 文献类型 :期刊文章
-
描述:并非创作,应是译诗-关于《涡堤孩新婚歌》〔徐志摩〕
-
以俄译本《红楼梦》译诗为例谈译诗应是诗
-
作者:詹德华 来源:广东外语外贸大学学报 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 帕纳秀克 《红楼梦》俄译本 译诗
-
描述:本文从1958年俄译本《红楼梦》译诗中选取三首作为例子,针对反映在我国俄语诗歌翻译中的某些问题,结合俄语格律诗的特点,对诗歌翻译中韵律、结构和词语的处理以及相关问题作一点探讨。
-
《九歌》应是九首诗
-
作者:李青石 来源:陕西教育:高教版 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 古代文学 屈原 楚辞 《九歌》 九体辞
-
描述:国殇》、《礼魂》二诗应合二为一。结论是《九歌》属于九体辞,应该由九首诗构成。
-
再谈疑案“莫须有”:“莫须有”应是“恐怕有”
-
作者:张贵民 来源:文艺生活(文艺理论) 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 莫须有 应是 恐怕有
-
描述:景,充分考虑语义流变,动态分析前因后果,认为“莫须有”一词的初始含义应是“恐怕有”,同时对“岳飞之死”整个事件提出自己的观点和看法。
-
“仳缡”应是“仳离”
-
作者:厉国轩 来源:咬文嚼字 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 《现代家庭报》 陆小曼 徐志摩
-
描述:《现代家庭报》2008年1月15日载有《徐志摩拿错信误娶陆小曼》一文,文中说:徐与张(幼仪)系奉父命而结合,以仳缡告终。这里的仳缡乃仳离之误。
-
“歌尽桃花扇底风”新释
-
作者:许兴宝 来源:苏州科技学院学报(社会科学版) 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 晏几道 诗 词 扇歌
-
描述:征.
-
诗与歌都不应是杯白开水
-
作者:暂无 来源:厦门晚报 年份:2014 文献类型 :报纸
-
描述:诗与歌都不应是杯白开水
-
吴宓的译诗(下)
-
作者:陈建中 来源:外语教学与研究 年份:1993 文献类型 :期刊文章 关键词: 吴宏 诗歌 翻译
-
描述:本文下篇承上篇,深入赏析吴宓的译诗,如《挽歌》(安诺德),又比较吴宓与郭沫若、梁实秋对《鲁拜集》的翻译,表明吴译讲究用字、用韵和节奏,调动各种表现手段,传达原诗思想和情感。
-
谜诗三组
-
作者:祁增年 来源:读写算(小学中高年级版) 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 诗 王安石 关云长 辞官
-
描述:一 北宋王安石是一位制谜能手.某暑天,他与王吉甫在室外乘凉.王安石随口念出一首谜诗:户部一侍郎,恰似关云长.上任石榴红,辞官金菊香.
-
略论王安石的诗
-
作者:程千帆 来源:文学遗产 年份:1957 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石 中国历史 诗 政治家
-
描述:我们知道,在中国历史上,王安石更其主要地是以一个伟大的政治家的身分而存在着的。