检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(70)
学位论文
(8)
报纸
(5)
按栏目分组
历史名人
(58)
地方文献
(25)
按年份分组
2012
(4)
2011
(9)
2004
(2)
2001
(4)
2000
(1)
1996
(1)
1995
(2)
1990
(1)
1987
(1)
1984
(2)
按来源分组
台州学院学报
(1)
探索
(1)
清华大学学报:哲学社会科学版
(1)
花木盆景(盆景赏石)
(1)
文史知识
(1)
经济体制改革
(1)
求索
(1)
神州(下旬刊)
(1)
曲靖师范学院学报
(1)
南京师大学报(社会科学版)
(1)
相关搜索词
叙事扩张
叙事
叙述
叙述语言
粮食产量
单调
姓氏
九品中正制
作文
情梦
健全的人
积极思维
四十年
地理学
启发性
四库全书
含蓄委婉
大师
孙明
咏史诗
《罗密欧与朱丽叶》
接受
主题思想
接受美学
以充分为中心的评价标准
互文性
情与理
传统戏曲
现代
首页
>
根据【检索词:叙述角度】搜索到相关结果
4
条
此梦非彼梦:“游园惊梦”与元杂剧爱情梦
叙述
之比较
作者:
曹广华
范春义
来源:
四川戏剧
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
情梦
性梦
元杂剧
《牡丹亭》
至情
描述:
同为梦境描写,元杂剧爱情剧中之梦多为情梦,《牡丹亭》中杜丽娘之梦属于典型的性梦,二者有着明显区别。由于性质不同,在剧中所起作用如人物塑造、情节推进方面也不相同。此外,“游园惊梦”的描写还有独立的思想表达意义。
从互文性
角度
看英译《牡丹亭》
作者:
杨梅丽
来源:
牡丹江教育学院学报
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
互文性
互文性
文本
文本
翻译策略
翻译策略
《牡丹亭》
《牡丹亭》
描述:
要使译文能够忠实表达原文的深刻内涵并同时为目的语读者所接受,译者不但要充分识别文本中的互文指涉,还要结合翻译活动本身的互文性质充分发挥译者的能动性,采取相应的翻译策略。本文从互文性
角度
分析《牡丹亭
师承:从另一个
角度
看语文学习
作者:
南海波
来源:
辅导员
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
老师
刘绍棠
藤野
语文学习
鲁迅
中学生
学习环境
爱国主义思想
讲义
培育
描述:
,给我开了窍。……谈起往事,我深深感念他在我幼小心田上,播下文学的种子。
从信息与智能交互的
角度
看周礼全先生的四层次意义理论:兼论语
作者:
张晓君
邹崇理
来源:
哲学研究
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
语言表达式
四层次意义理论
自然语言
周礼全
智能主体
真值条件
语句
模型论语义
交际语境
抽象意义
描述:
.6)因而,对语言表达式(指专名、通名、摹状词、语句等)的意义的研究显得尤为重要。语言表达式的意义是西方哲学、语言哲学、逻辑哲学、计算语言学、理论计算机科学、人工智能等共
首页
上一页
1
下一页
尾页