检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(1459)
报纸(533)
学位论文(67)
图书(52)
会议论文(34)
按栏目分组
历史名人 (1577)
地方文献 (294)
文化溯源 (95)
非遗保护 (83)
地方风物 (53)
宗教集要 (26)
红色文化 (9)
才乡教育 (8)
按年份分组
2014(321)
2013(127)
2011(168)
2010(153)
2008(119)
2006(101)
2005(53)
1995(53)
1993(26)
1991(23)
按来源分组
其它(118)
抚州日报(61)
临川晚报(47)
农业考古(7)
电影评介(3)
华东新闻(2)
甘肃民族研究(1)
语文教学通讯(1)
劳动技术教育(1)
经济晚报(1)
南丰儒道文化民间影响
作者:曾志巩  年份:2010 文献类型 :会议论文
描述:江西省南丰县是文化部命名的第一个中国舞艺术之乡,南丰是国务院批准的第一批国家级非物质文化遗产项目。据地方史料记载,南丰始于汉初,唐代延续,两宋渐盛,邑人刘镗作《观》长诗,详细描绘了南丰
南丰”吸引韩国民俗专家
作者:暂无 来源:抚州日报 年份:2010 文献类型 :报纸
描述:戏剧节挑选节目。   南丰舞始于汉代,历史悠久,“南丰”是国务院批准的首批非物资文化遗产之一,
东乡罗汉灯、南丰两民间文化节目将亮相世博会南丰面雕、
作者:暂无 来源:临川晚报 年份:2010 文献类型 :报纸
描述:□晚报首席记者游中堂 晚报讯记者昨日从市文化局获悉,根据上海世博局统一安排,7月3日至7日,我省将在上海世博园区举办名为《赣风鄱韵》的文化活动周。经过挑选,我市东乡罗汉灯、南丰的34名演员届时
沧海遗珠:白舍窑影青茶盏与宋代南丰茶文化的关系
作者:李云集  来源:农业考古 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 茶文化  茶文化  南丰  南丰  宋代  宋代  擂茶  擂茶  饮茶风尚  饮茶风尚  茶具  茶具  军峰山  军峰山  饮料  饮料  茶道  茶道  民间  民间 
描述:中国是茶的故乡,茶是中国古老的饮料,我们祖先很早就知道饮茶的好处,初为药用,继为茶饮。历史上,以茶汁当饮料,至少可以追溯到汉代;把饮茶作为一种社会时尚,则是从唐代开始的。唐代茶圣陆羽的《茶经》奠定了茶道的形式和内容,饮茶由此开始讲究境界,强调饮茶体验人生的茶道,茶文化也逐渐形成。
邀福逐疫 造型多元:浅析南丰面具开山
作者:宗恒 肖滢  来源:商情 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 南丰面具  南丰面具  开山  开山  方相氏  方相氏 
描述:南丰文化是中国非物质文化遗产保护的重要对象之一,其面具也随着文化的源流发展而表现各异,开山是南丰面具当中最有代表性的,其源流和功能的区别使其最终成为南丰面具之中最有特点的一个题材。
民间救援队获批”不应是孤例
作者:郭宇宽  来源:中国消防 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 救援队  民间  玉树地震 
描述:刚看到一个好消息,北京市民政局正式批准蓝天救援队成为民办非企业。这支曾参与玉树地震等灾难救援的民间救援队.终于告别了尴尬的身份,成为国内第一个以救援队命名,在官方注册的公益组织。
《牡丹亭》对才子佳人小说的影响
作者:高雅芳  来源:运城学院学报 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  才子佳人小说  影响 
描述:从文学史的角度,我国才子佳人的题材渊源甚远。唐传奇、宋元话本以及元杂剧等都对才子佳人小说产生了一定的影响。相对而言,古典戏曲对才子佳人小说的影响则更为密切。作为明代爱情题材戏剧的代表作,《牡丹亭
关于乐安舞传承衍变的探讨
作者:卢芳  来源:文学教育·中 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词:     传承衍变  传承衍变  考量  考量 
描述:乐安舞是我国舞中的一个珍稀品种,尤其是表现动物神的东湖?滚傩神?,古朴原始,在其它舞中比较罕见,它的传承衍变过程在一定程度上反映了社会变革中民间艺术的发展取向,是历史的一个缩影
周大仪官联考
作者:黎国韬  来源:中华戏曲 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 周代  周礼  职官  乐官  仪式  巫术  占梦  施行  考证  礼仪 
描述:仪是中国原始宗教发展过程中的一种重要形态。由于戏源出于仪,所以仪同时又是中国古代戏剧史研究中令人关注的问题。加上现今中国的一些省份中仍有活态仪的存在,遂令仪成为宗教、艺术等领域
翻译·文化·美感:以英译《牡丹亭》诸版本为例
作者:周韵  来源:苏州科技学院学报:社会科学版 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 翻译  翻译  文化  文化  美感  美感  “三美”原则  “三美”原则 
描述:自20世纪80年代开始,美国学者西里尔.伯奇、中国学者张光前和汪榕培曾先后将明代汤显祖的著名传奇剧本《牡丹亭》译介到西方世界,功德无量。以许渊冲先生译诗"三美"(意美、音美和形美)原则衡量。三位《牡丹亭》译者权衡利弊,创造出风格各异的三个译本,使西方世界感受到400年前中国的精致生活。