-
清明时节两纷纷
-
作者:安广禄 来源:民间文学 上半月 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 张有德 千家诗 清明 明朝 清朝 王安石 官吏 人名 物件 子房
-
描述:明末清初,北京城里有个叫张文宣的人,原来是明朝的官吏。清军攻占了北京后,张文宣立即投向了清朝,他也失了气节,一直受人讥笑。有一天,张文宣受他侄子张有德、乡人袁大成之邀赴宴。酒至微醺,张有德倡议行酒令,条件是首句必须有一物件名,第二句必须有一古人
-
这些姓怎么读
-
作者:秦一义 来源:中学课程辅导(初一版) 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 宋代散文 战国 令狐楚 唐代 军事家 金庸 唐朝 孔子弟子 曾巩 曾参
-
描述:这些姓怎么读
-
《牡丹亭》两译本的文化分析
-
作者:熊灵燕 年份:2006 文献类型 :学位论文 关键词: 牡丹亭 牡丹亭 目的论 目的论 以充分为中心的评价标准 以充分为中心的评价标准 高度浓缩的语言 高度浓缩的语言 真正而全面的理解 真正而全面的理解
-
描述:看《牡丹亭》。人间亦有痴如我,岂独伤心是小青?”如此优秀的中国文化遗产应向世界推广。
根据德国功能学派的目的论(将“目的”这一概念纳入翻译的理论),整个翻译行为的目的决定任何翻译过程的主旨。翻译目的决定将要采取的翻译方法和策略,以便创造出功能上充分的目的文本。在目的论中,目的文本好坏的评价标准不是等值而是充分发挥了译者想要译文发挥的作用。本文尝试从目的论的角度分析《牡丹亭》的文化翻译,看翻译目的在翻译行为中怎样影响译者选择翻译方法和策略,并能取得什么效果。我们发现,在不同翻译目的的指导下,《牡丹亭》两个英译本的译者在采取不同翻译策略后创造出了不同的目的文本。然而,两个目的文本都体现了译者在翻译行为中各自的翻译目的。本文将努力研究翻译过程中的目的并介绍以充分为中心的评价标准。
本剧创作于明朝,即便是中国读者在理解文言文(尤其是其中的诗句部分)这一高度浓缩的语言上都可能有困难,外国读者就更不用说了。不可避免有许多内涵的东西因完全不同的文化和历史背景而无法欣赏,因此,对译者而言,最关键是要让译文能在使用的环境里起到人们正好想要它起到的作用。只有这样,外国读者才能对我们伟大而灿烂的中华文化获得真正而全面的理解。
-
《牡丹亭》两译本的文化分析:从目的论的角度
-
作者:熊灵燕 年份:2006 文献类型 :学位论文 关键词: 牡丹亭 目的论 以充分为中心的评价标准 高度浓缩的语言
-
描述:人间亦有痴如我,岂独伤心是小青?"如此优秀的中国文化遗产应向世界推广。 根据德国功能学派的目的论(将"目的"这一概念纳入翻译的理论),整个翻译行为的目的决定任何翻译过程的主旨。翻译目的决定将要采取的翻译方法和策略,以便创造出功能上充分的目的文本。在目的论中,目的文本好坏的评价标准不是等值而是充分发挥了译者想要译文发挥的作用。本文尝试从目的论的角度分析《牡丹亭》的文化翻译,看翻译目的在翻译行为中怎样影响译者选择翻译方法和策略,并能取得什么效果。我们发现,在不同翻译目的的指导下,《牡丹亭》两个英译本的译者在采取不同翻译策略后创造出了不同的目的文本。然而,两个目的文本都体现了译者在翻译行为中各自的翻译目的。本文将努力研究翻译过程中的目的并介绍以充分为中心的评价标准。 本剧创作于明朝,即便是中国读者在理解文言文(尤其是其中的诗句部分)这一高度浓缩的语言上都可能有困难,外国读者就更不用说了。不可避免有许多内涵的东西因完全不同的文化和历史背景而无法欣赏,因此,对译者而言,最关键是要让译文能在使用的环境里起到人们正好想要它起到的作用。只有这样,外国读者才能对我们伟大而灿烂的中华文化获得真正而全面的理解。
-
《牡丹亭》:昆曲越韵两相依
-
作者:何军 来源:戏文 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 昆曲 越剧 艺术水平 人物形象 机制创新
-
描述:《牡丹亭》:昆曲越韵两相依
-
安徽两宋金银货币的发现与研究
-
作者:方成军 来源:安徽钱币 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 金银货币 安徽 发现 《太平寰宇记》 两宋 宣州市 御史中丞 天宝年间 杨国忠 宣城
-
描述:安徽银铤的铸造,至迟在唐代就开始了。1956年西安唐大明宫遗址出土4枚银铤,其中1枚为宣城郡所铸,系杨国忠用以进奉之银铤,呈条块状,唐制伍拾两,实测重2100g。錾文:正面一行,"专知诸道铸钱使兵部侍郎兼御史中丞知度支事臣杨国忠进";背面三行,"宣城郡和市银
-
《牡丹亭》(读画说戏)
-
作者:暂无 来源:人民日报海外版 年份:2006 文献类型 :报纸
-
描述: 昆曲《牡丹亭》又名《还魂记》,全称《牡丹亭还魂记》,源于明代汤显祖同名传奇,本事见话本《杜丽娘慕色还魂》,演绎杜丽娘为情而死又为情而生的一段“至情”,因情成梦,因梦成戏,悠扬的笛韵,曼妙的舞姿,充满着青春气息和浪漫色彩。
2001年5月18日,联合国教科文组织总干事松浦晃一郎在巴黎宣布中国昆曲为
-
读苏轼《水调歌头》浅解
-
作者:王浩 来源:东坡赤壁诗词 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 苏轼 歌头 水调 王安石 天人相通 宇宙人生 天问 月亮 运用 苏辙
-
描述:宋神宗熙宁九年(1076年)中秋,苏轼欢饮达旦,望月怀人,写下了“明月几时有,把酒问青天。”的《水调歌头》,以表达对分别七年、远在齐州任掌书记的胞弟苏辙(子由)的深切怀念。全词立意高远,构思奇妙,情理兼容,充满了对生活的热爱和对人生哲
-
古人读书法撷英
-
作者:慎笃 来源:刊授党校(学习特刊) 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 读书法 读书方法 读书诗 苏轼 提要 韩愈 探究 学习者 书本知识 陆九渊
-
描述:韩愈:提要钩玄法这是一种在阅读中抓要点、找本质的读书方法。语出韩愈《进学解》:“记事者必提其要,纂言者必钩其玄。”意指学习记载史事的书(资料性的书)必须提出它的要领,学习立论的书
-
初读汤显祖诗
-
作者:安葵 年份:2006 文献类型 :会议论文
-
描述:一、汤显祖对官场生活的态度和情感汤显祖的一生做过南京太常寺博士,礼部主事等小官,后被贬徐闻作典史,又量移遂昌作知县。五年后他弃官归家,后被罢官。在他生活的各个时期都留有大量诗作。读汤显祖诗,仿佛