检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(2528)
报纸
(1974)
学位论文
(122)
图书
(63)
会议论文
(32)
按栏目分组
地方文献
(3911)
历史名人
(808)
按年份分组
2014
(522)
2013
(326)
2012
(568)
2011
(435)
2010
(469)
2009
(422)
2008
(479)
2007
(304)
2004
(114)
1999
(54)
按来源分组
其它
(215)
剑南文学(经典教苑)
(4)
长城
(3)
山西师大学报(社会科学版)
(2)
怀化学院学报
(2)
延边教育学院学报
(2)
苏州科技学院学报(社会科学版)
(2)
外国语
(1)
苏州科技学院学报:社会科学版
(1)
西安外国语学院学报
(1)
相关搜索词
《牡丹亭》
“三美”原则
中国古典戏剧英译
互文性
关联理论
对比
创造性叛逆
三维转换
戏剧翻译
形象鲜明
典故
异质同构性
传播
戏剧
国家领导人
修辞格
王安石
《游褒禅山记》
《牡丹事》
广大人民
对等
描述性翻译研究
《牡丹亭》英译
打字员
外国
接受美学
古代戏曲
《牡丹亭》唱词
互文符号
首页
>
根据【检索词:《牡丹亭》翻译】搜索到相关结果
4
条
框架理论下看《
牡丹亭
》中文化意象
翻译
比较研究
作者:
刘庚玉
来源:
剑南文学(经典教苑)
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
框架理论
框架理论
文化意象
文化意象
牡丹亭
牡丹亭
翻译
策略
翻译
策略
描述:
略,对《
牡丹亭
》的两个译本中文化意象进行研究,比较不同译者对的文本内容理解以及文本中文化意象的处理上所表现出的不同见解和视角及其相应的
翻译
策略。
论《
牡丹亭
》中文化因素的
翻译
作者:
杨玲
来源:
剑南文学(经典教苑)
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
文化转向
文化转向
文化因素
文化因素
《
牡丹亭
》
《
牡丹亭
》
描述:
文通过对这三个译本中文化因素
翻译
的对比,旨在探讨不同
翻译
策略影响下,译本的不同以及如何
翻译
才能最多的传达原文的信息,更好的将中国传统文化发扬光大。
生死与共的爱情:《罗密欧与朱丽叶》、《
牡丹亭
》的同异比较
作者:
崔玉娥
来源:
剑南文学(经典教苑)
年份:
2013
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《罗密欧与朱丽叶》
《
牡丹亭
》至情
个性解放
描述:
汤显祖和莎士比亚各自代表着东西方戏剧文学的最高成就,他们的爱情经典名剧《罗密欧与朱丽叶》和《
牡丹亭
》都描写了生死与共的爱情,罗密欧与朱丽叶一见倾心,情意缠绵,柳梦梅与杜丽娘在梦中相遇,一往情深。本文
从《
牡丹亭
》与《罗密欧与朱丽叶》看中西戏剧冲突
作者:
乔慧
来源:
剑南文学(经典教苑)
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
中西戏剧冲突产生
中西戏剧冲突产生
发展
发展
结局
结局
价值取向
价值取向
思维方式
思维方式
审美标准
审美标准
描述:
通过对《
牡丹亭
》与《罗密欧与朱丽叶》戏剧冲突的比较,揭示出戏剧冲突产生、发展和结局与中西文化的价值取向、思维方式和审美标准的关系问题。
首页
上一页
1
下一页
尾页