检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(38)
报纸
(16)
学位论文
(5)
图书
(4)
按栏目分组
历史名人
(49)
地方文献
(13)
地方风物
(1)
按年份分组
2013
(3)
2012
(4)
2011
(3)
2010
(6)
2008
(3)
2007
(4)
2006
(5)
2005
(4)
2003
(4)
2001
(3)
按来源分组
其它
(5)
人民文学出版社
(2)
检察风云
(2)
外语与外语教学
(1)
包头晚报
(1)
人民音乐
(1)
中国人才
(1)
重庆行政(公共人物)
(1)
文化艺术研究
(1)
鲁迅研究月刊
(1)
相关搜索词
佚文
戏剧结构
天灾
党政领导
哈尔滨医科大学
人类
接受美学
音乐史
全译本
《牡丹亭》
形象鲜明
原生态
历史故事
中国
医学史
《牡丹亭》英译
《牡丹亭》英译本
古代
汤显祖
人类发展
作家
人类社会活动
唐宋
国学
戏剧史
同义词
低地
君子
古诗词
首页
>
根据【检索词:《〈为人类〉译者附记》】搜索到相关结果
5
条
论文学翻译中
译者
的创造性
作者:
付瑛瑛
年份:
2006
文献类型 :
学位论文
关键词:
创造性
文学翻译
哲学阐释学
接受美学
《牡丹亭》三个英译本
描述:
素影响,翻译就不仅仅是简单地语言转换,而需要
译者
发挥其创造性,运用各种变通手段来转换原文。本文作者提倡
译者
在翻译中发挥其创造性,并希望从理论到实践对此问题作系统研究。 本文首先介绍了文学
论文学翻译中
译者
的创造性:《牡丹亭》译本研究
作者:
付瑛瑛
年份:
2006
文献类型 :
学位论文
关键词:
创造性
文学翻译
哲学阐释学
接受美学
描述:
不仅仅是简单地语言转换,而需要
译者
发挥其创造性,运用各种变通手段来转换原文。本文作者提倡
译者
在翻译中发挥其创造性,并希望从理论到实践对此问题作系统研究。 本文首先介绍了文学翻译的特点,以此引出
译者
心生戏 神游物 身临境 演《拾画叫画》的几点体会
作者:
张富光
来源:
中国戏剧
年份:
2006
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《牡丹亭》
神游
十六世纪
内心世界
情节结构
戏剧史
杜丽娘
人类
心灵
颂歌
描述:
心生戏 神游物 身临境 演《拾画叫画》的几点体会
招幌的闲话
作者:
楚桥
来源:
大市场.广告导报
年份:
2006
文献类型 :
期刊文章
关键词:
整合传播
传播工具
时代
传统广告
信息
虚假广告
人类
商业
留洋
王安石
描述:
招幌的闲话
蓝色焦点
人类
活动威胁红树林 梁思奇 王英诚
作者:
暂无
来源:
中国海洋报
年份:
2006
文献类型 :
报纸
描述:
在广西北海市退潮后的红树林海滩,随时能看到带着一把锄头、一只小提筐、加上一顶遮阳草帽的妇女,她们在采挖一种名为 “沙虫”的海洋生物。市场上的鲜沙虫每公斤可卖到四五十元人民币。 没有人统计过北海市有多少人从事这种活动,仅在北海市郊的禾沟海滩,每天挖沙虫的妇女就超过3000人。 然而,素有 “海岸卫
首页
上一页
1
下一页
尾页