检索结果相关分组
从互文性角度谈异化翻译策略:兼汪榕培《牡丹亭》英译本
作者:王巧宁  年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 互文能力  互文能力  翻译策略  翻译策略  牡丹亭  牡丹亭  互文性理论  互文性理论 
描述:本文主要由两大部分构成,作者对全文内容共分四章作以具体阐述。 第一部分是对互文性和翻译策略的理论探讨。第一章引言部分介绍了选题的理论基础和实际需要。第二章,概述了互文性理论及翻译策略
让古典戏曲名著活在舞台上:牡丹亭》的改编本《杜丽娘》
作者:贾庆申  来源:许昌师专学报(社会科学版) 年份:1988 文献类型 :期刊文章
描述:让古典戏曲名著活在舞台上:牡丹亭》的改编本《杜丽娘》
纽约林肯中心全本「牡丹亭」演出观後记:试中国戏曲转型和世
作者:唐德刚  来源:传记文学 年份:1999 文献类型 :期刊文章
描述:纽约林肯中心全本「牡丹亭」演出观後记:试中国戏曲转型和世
重构的女性神话:论《吴吴山三妇合牡丹亭还魂记》的女性意识
作者:周娅 赖力行  来源:广西社会科学 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 女性神话  女性神话  至情  至情  生命  生命  性灵  性灵  文心  文心 
描述:《吴吴山三妇合牡丹亭还魂记》是众多《牡丹亭点中突出的一部。其特点在于,作为批评主体的三妇,在历史语境的女性本体立场观照下,以生命践行至情、凭"性灵"咏叹至情、秉"文心"体悟至情,重构了一个
让古典戏曲名著重放异彩__牡丹亭》改编本《杜丽娘》
作者:永宽 世声  来源:河南戏剧 年份:1984 文献类型 :期刊文章
描述:让古典戏曲名著重放异彩__牡丹亭》改编本《杜丽娘》
让古典戏曲名著重放异彩(牡丹亭》的改编本《杜丽娘》)
作者:永宽 世声  来源:复印报刊资料(戏曲研究) 年份:2014 文献类型 :期刊文章
描述:让古典戏曲名著重放异彩(牡丹亭》的改编本《杜丽娘》)
“不到园林,怎知春色如许”:海源园林别墅的绿色曲调
作者:林小峰  来源:园林 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 园林美  朱家角  牡丹亭  绿色  海源  园林别墅  古典园林  昆剧  景观  自然环境 
描述:时间:2010年的某个周末地点:上海古镇朱家角北首西井街,镇上最大的庄园式百年古典园林——课植园(园名定为"课植"乃寓"课读之余,不忘耕植"之意)。
从随俗到雅化:明清戏曲"集句诗"的文学史意义
作者:杨经华  来源:飞天 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 明清戏曲  雅化  明清传奇  牡丹亭  长生殿  中国古典诗歌  明代戏曲  汤显祖  诗学  宋代 
描述:以来,集句一直具有强大的生命力,成为历代文人展示才华的诗体.
《牡丹事》\《罗密欧与朱丽叶》悲剧美学特征之比较
作者:暂无 来源:电影评介 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  罗密欧与朱丽叶  悲剧美学  比较 
描述:牡丹亭》与《罗密欧与朱丽叶》分别是中国著名剧作家汤显祖、英国戏剧大师莎士比亚杰出的古典悲剧作品。两住作者生活年代接近,时间跨度接近,表达了同样的反封建的爱情主题,但却在戏剧冲突、结构、人物以及结局
六么令
作者:暂无 来源:抚州师专学报 年份:1997 文献类型 :期刊文章 关键词: 歌妓  晏几道  词人  《珠玉词》  《西京杂记》  主人公  矛盾心态  写作技巧  比喻修辞  思想内容 
描述:六么令