检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(70)
报纸(23)
学位论文(3)
会议论文(1)
按栏目分组
历史名人 (73)
地方文献 (19)
地方风物 (3)
非遗保护 (2)
按年份分组
2014(11)
2010(13)
2008(5)
2007(10)
2006(4)
2003(2)
1999(1)
1996(3)
1988(1)
1987(1)
按来源分组
其它(4)
扬州日报(1)
四川烹饪(1)
农村经济与技术(1)
思维与智慧(1)
湘潭大学学报(社会科学版)(1)
绿色中国(1)
社科纵横(1)
河北水利(1)
长寿(1)
涉收贿 好赌前法官杨炳祯遭弹劾
作者:暂无 来源:明报加西版(温哥华) 年份:2014 文献类型 :报纸
描述:涉收贿 好赌前法官杨炳祯遭弹劾
一曲生命美学的颂歌——话本《杜丽娘慕还魂》和传奇《牡丹亭
作者:张静秋  来源:漳州师范学院学报(哲学社会科学版) 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 汤显祖  汤显祖  牡丹亭  牡丹亭  杜丽娘慕还魂  杜丽娘慕还魂  悲剧观  悲剧观  情至说  情至说 
描述:从背景环境、人物形象、语言色彩几方面入手,将《牡丹亭》与其蓝本《杜丽娘慕还魂》进行溯本探源的比较后,不难发现《牡丹亭》在文学创作上超越《杜丽娘慕还魂》的原因,尤其《牡丹亭》体现出汤显祖“不自由
造型似而尚气韵,融墨而重笔意:从《蓬莱山水图》看张大千泼
作者:箫桑  来源:书画艺术 年份:2000 文献类型 :期刊文章 关键词: 艺术特征  张大千  泼彩    重笔  中国画  中国山水画  笔墨技巧  蓬莱  李瑞清 
描述:,三十年代即与齐白石并称“南张北齐”。曾去敦煌临摹壁画和雕塑三年,画风为之一变,晚年栖身巴西,又创泼墨、泼彩画法,从而成为这一画风的代表人物。
“慕”婉約秀美,“還魂”相形見絀-關於《牡丹亭》的反思
作者:蔣星煜  来源:戲曲學報 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  還魂記  還魂記  湯顯祖  湯顯祖  遊園  遊園  驚夢  驚夢 
描述:、〈驚夢〉、〈尋夢〉三出,如果把〈遊園〉、〈驚夢〉作為一出,「歷千古不朽」之因就在這兩出。換言之,全劇「慕」寫得婉約秀美,而「還魂」則相形見絀了。而於演之場上時,則既要考慮全劇是否全係精華,也要考
百合绽津门:记全国三八红旗手、中国铁建十六局集团二公司
作者:邓昆伦 王立武  来源:神州 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 总工程师  天津地铁  盾构机  百合  国铁  技术  硬骨头  建筑业  业主  面临危机 
描述:在男儿驰骋的建筑业,她巾帼不让须眉,从测量工到技术负责人再到总工程师,用她一生最美的青春年华,书写了一段段传奇。在工程面临危机时,她挺身而出,同时担任四个标段的总工程师,克服了常人难以想象的困难,把天津地铁最难啃的"硬骨头"工程拿了下来。
先有诸才见空 回望纯粹简约的美:专访《南柯梦》导演王嘉明
作者:周伶芝  来源:戏剧文学 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 王嘉  昆曲  汤显祖  文化符码  简约  导演  当代  美学底蕴  中国文人  人生 
描述:。"王嘉明开门见山说道。许多人会期待他是否能擦撞出新火花,或赋于昆曲新诠释。但是,他非常用心地回归昆曲本身的美,并期待他以自身的导演经验,将作品调整到令现代观众感到舒服的状态,进而能拉近距离欣赏。他
传统版《牡丹亭》京城赢得喝彩 苏式“原”引来千余观众
作者:刘欣  来源:苏州日报 年份:2011 文献类型 :报纸
描述: 本报北京专电 (特派记者 刘欣)昨晚,苏州昆剧传习所“纪念昆曲申遗十周年专场演出”之“传统版《牡丹亭》”在北京中山公园音乐堂上演,千余观众观看了演出。至此,包括前晚“泰山北斗映蓝天”在内的“纪念昆曲申遗十周年专场演出”圆满落幕。“传统版《牡丹亭》”传自传习所“传”字辈艺人沈传芷、姚传芗,由苏州昆
老专家质疑《牡丹亭》昆不浓主演史依弘:我们态度很严谨
作者:暂无 来源:潮州日报 年份:2012 文献类型 :报纸
描述: 近日,北方几家媒体刊出著名昆曲表演艺术家蔡正仁和张静娴对史依弘、张军主演的昆曲《牡丹亭》提出批评意见的文章后,该剧主演史依弘对老艺术家及网友的批评作出了回应。同时,主持人曹可凡在微博发文力挺《牡丹亭》。该微博立即引来网友的一片议论声。 “我们态度很严谨” 史依弘在接受采访时表示,老艺术家们
译意与译:读汪榕培英译《牡丹亭·闺塾》
作者:李瑞凌  来源:西南农业大学学报(社会科学版) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 汪榕培  汪榕培  《牡丹亭·闺塾》  《牡丹亭·闺塾》  译意  译意     
描述:汪榕培在戏剧《牡丹亭·闺塾》的翻译上运用了3种翻译策略:舍意取、意味兼得和化意入味。译意是基础,在译意和译不可兼得的情况下,译是他翻译的主旨和目标取向。在译过程中,他不拘泥于原作的表达形式
“苏美”让市民餐桌菜肴更美——访江苏苏美食品有限公司总经
作者:暂无 来源:淮安日报 年份:2011 文献类型 :报纸
描述:■季芳 “与往年相比,今年的‘农展会’规模更大、规格更高、参展项目更多。”在喧闹的展会现场,江苏苏美食品有限公司总经理陈奎喜悦之情溢于言表。“我们“苏美”从第一届就参加由淮安日报社承办的农展会,今年已经是第三次参展了。” 临近年关,正是老百姓置办年货的大好时节,由淮安日报社承办的淮安优质农副产品