-
明代女性意识与女性题材文学:以《雌木兰》、《女状元》、《牡
-
作者:黄秀军 年份:2004 文献类型 :学位论文 关键词: 中国古代文学 中国古代文学 《雌木兰》 《雌木兰》 《女状元》 《女状元》 《牡丹亭》 《牡丹亭》 个性解放 个性解放 女性文学 女性文学 女性意识 女性意识
-
描述:本文分为两部分进行论述: 第一部分是绪论,本部分主要包括提出问题,指出明代中后期,个性解放思潮涌起,对于女性的认识在文人当中有了新的变化,徐渭、汤显祖就是其中的代表作家及选定这两位作家和这三部作品
-
曲白相生 雅俗与共——《牡丹亭》文本语言风格刍议
-
作者:葛丽英 来源:语文学刊 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 汤显祖 汤显祖 《牡丹亭》 《牡丹亭》 语言风格 语言风格
-
描述:《牡丹亭》之所以在问世后产生了巨大影响。除情节、主题的原因之外,其鲜明的语言风格也是该剧为当时的读者群所广泛接受的一个不容忽视的原因。笔者认为,《牡丹亭 真正的"无边文采"在语言风格方面表现为曲白相生、雅俗与共的多重风格的谐调组合。
-
《牡丹亭》“几令《西厢》减价”主题因素管窥
-
作者:葛丽英 来源:内蒙古大学艺术学院学报 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 汤显祖 汤显祖 《牡丹亭》 《牡丹亭》 主题 主题
-
描述:从创作主题看 ,《牡丹亭》“至情”的主题不仅是作者“以情代理”哲学思想的艺术体现 ,更代表了社会发展进步及审美群体的客观要求。它的出现反映了同时代人在封建桎梏中渴求人性解放的呼声 ,也迎合了时代多层次、多元化的审美情趣。它在社会上也引起了强烈的反响 ,以至“家传户诵 ,几令《西厢》减价”。
-
文化与翻译--读汪榕培《牡丹亭》英译本随想
-
作者:张政 来源:西安外国语大学学报 年份:2004 文献类型 :期刊文章
-
描述:文化与翻译--读汪榕培《牡丹亭》英译本随想
-
文化与翻译——读汪榕培《牡丹亭》英译本随想
-
作者:张政 来源:西安外国语学院学报 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 文化 文化 翻译 翻译 《牡丹亭》 《牡丹亭》
-
描述:语言是文化的载体 ,所以翻译时 ,除了翻译语言表层的信息外 ,更要翻译语言深层次的文化含义。作者结合汪榕培《牡丹亭》的英译本 ,从文化翻译之难 ,《牡丹亭》译本在文化翻译方面的处理策略和方法等谈了自己的看法。
-
活成一首执着的诗:读王英《杜宇啼痕》
-
作者:夏元明 来源:东坡赤壁诗词 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 新诗 文学研究 杜宇啼痕 中国
-
描述:活成一首执着的诗:读王英《杜宇啼痕》
-
读古诗 学写字——右边部件的首笔定位
-
作者:童琍琍 来源:新语文学习(小学低年级版) 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 古诗 《梅花》 仔细观察 方块字 王安石 “数” “谁” 小学 南京市 江苏省
-
描述: 宋朝有一位叫做王安石的大诗人写过一首诗叫《梅花》,请小朋友来读一读、写一写:
-
月夜抒怀,遥寄愁思─—晏殊《蝶恋花》赏读
-
作者:王丽丹 来源:语文世界(高中版) 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 晏殊 抒情主人公 月夜 心上人 愁情 卧不安 《人间词话》 表现手法 王国维 间接表现
-
描述:月夜抒怀,遥寄愁思─—晏殊《蝶恋花》赏读
-
含蓄委婉的劝学篇章——曾巩《墨池记》赏读
-
作者:诸定国 来源:写作 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 勤学 含蓄委婉 性格特点 曾巩 联系实际 篇章 地理学 劝学 注意力 叙述
-
描述: 古人勉学,写下了许多脍炙人口的名篇,曾巩的《墨池记》就是其中的一篇佳作。这篇小记虽然写于900余年前,但是,我们今天如果去认真一读,仍会获益匪浅。
-
汤显祖《邯郸梦记》校注
-
作者:吴秀华 来源:河北教育出版社 年份:2004 文献类型 :图书 关键词: 邯郸梦记 邯郸梦记 注释 注释
-
描述:汤显祖《邯郸梦记》校注