-
《绍良书话》书后
-
作者:曹旅宁 来源:博览群书 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 书话 周绍良 黄永年
-
描述:2005年冬,周绍良遽归道山,黄永年闻讯后,撰写了这样一幅挽联:红著传世学林共赏传奇话本,老友归去何人与谈通鉴李唐。不仅评价了周先生的名山事
-
三更有梦书当枕
-
作者:彭拥华 来源:思维与智慧 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 读书 汤显祖 女子 学生时代 牡丹亭 女作家 衰老 写作 青葱 皮肤
-
描述:我还依稀记得自己如梦懵懂的学生时代,青葱美丽的少女年月。依然觉得自己面容年轻,皮肤光洁,但不知不觉中却已为人妻为人母,我已是一个8周岁男童的妈妈。酷爱汤显祖《牡丹亭》中的名句,则为你
-
领导干部应是一本厚重的书
-
作者:李小三 来源:党课 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 领导干部 厚重 党的事业 党的形象 示范作用 人民群众 社会风气 领导者
-
描述:作为党和国家事业的领导者、组织者、推动者,领导干部对于一个地方、部门、单位的发展承担着重大责任、发挥着重要作用。领导干部的言行不仅关系党的形象、影响党的事业,而且会对广大人民群众产生示范作用,进而影响社会风气。
-
王安石与弟纯甫书
-
作者:暂无 来源:开封师院学报(哲学社会科学版) 年份:1976 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石 元丰 司马光 上池 抚州地区 保甲法 乙丑 祠堂 盐法 公元
-
描述:这封家书是王安石的佚文,在过去文集中没有收集过。最近,江西省抚州地区收集王安石的有关资料时,在本地区东乡县上池大队王旗的后裔所保存的《上池王氏族谱》中发现。原信共两封,这次发表的是第二封。此信写于元
-
梅兰芳金山寺,梅兰芳生死恨,奚啸伯近影,梅兰芳孙甫亭于连仙
-
作者:暂无 来源:十日戏剧 年份:1937 文献类型 :期刊文章
-
描述:梅兰芳金山寺,梅兰芳生死恨,奚啸伯近影,梅兰芳孙甫亭于连仙
-
山水作证 真爱永恒 2010’中国镇江金山湖爱情文化彩灯节
-
作者:暂无 来源:群众 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 文化园 金山寺 爱情 镇江 作证 山水 灯节 中国
-
描述:白娘子爱情文化园位于镇江市区西北部,紧临著名的佛教圣地"金山寺"。总面积1.08km2,其中水面面积为0.68km2,约占总面积的63%。公园在退渔还湖
-
20条彩龙闹元宵 暨阳城昨天好热闹 1368人组成12支表
-
作者:暂无 来源:绍兴晚报 年份:2014 文献类型 :报纸
-
描述:20条彩龙闹元宵 暨阳城昨天好热闹 1368人组成12支表
-
姹紫嫣红随类赋彩 赏心乐事情采自凝:以《牡丹亭》英译为例看
-
作者:朱玲 年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》 《牡丹亭》 戏剧翻译 戏剧翻译 台词唱词译本 台词唱词译本 字幕译本 字幕译本 翻译策略 翻译策略
-
描述:并向世界介绍传播,尤显必要与不易。 戏剧是一门综合性的舞台艺术,集音乐、舞蹈、绘画、表演、语言等要素为一体。与诗歌、小说、散文相比,戏剧又兼具有文学性和表演性。根据戏剧本身的双重属性,戏剧翻译一般可分为用于文本阅读和用于剧场演出两大类。本文在此基础上将剧场演出译本细分为演员台词唱词译本和剧场演出字幕译本,并探讨了各类译本应采取的不同翻译策略。 本文以中国古典戏剧《牡丹亭》英译为例,从戏曲唱词、韵文台词和散体台词三个角度抽取样本,根据笔者提出的依用途不同而细分的戏剧翻译策略,将白之、张光前、汪榕培和青春版昆曲演出时的剧场字幕译本进行对比分析。研究发现四个译本各具特色,并进一步说明区别的原因主要在于用途不同--前三个译本用于文本阅读而最后一个译本用于剧场演出。
-
推动“汤公”“莎翁”牵手 引领仙县走向世界 遂昌文化
-
作者:暂无 来源:丽水日报 年份:2011 文献类型 :报纸
-
描述:本报讯(记者 李洪波 林庆雄 潘 俊)“温总理了解到中英两座小城日益密切的文化交流后,很高兴,他说‘莎士比亚和汤显祖不仅属于英国和中国,也属于全世界’。”近日,英国莎士比亚出生地基金会会长戴安娜·欧文从斯特拉福德发来越洋电子邮件,向山城遂昌报告了这一喜讯。
今年6月,国务院总理温家宝访英期间,参观
-
借地吕仙祠 骗财近百万——张木匠的黄粱新梦
-
作者:刘坤赤 来源:质量天地 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 《枕中记》 算命先生 卢生 吕洞宾 来路不正 邯郸县 公安人员 《邯郸记》 礼部员外郎 师傅
-
描述:河北省邯郸县有个黄梁梦镇,不久前,这个镇的一位算命先生家被警方搜出近百万元来路不正的线财,消息传开轰动四方.