-
六朝帝都几重诗
-
作者:郭天印 来源:老年教育(老年大学) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 六朝 金陵 王安石 中国历史 刘禹锡 封建王朝 南京 诗歌 都城 东吴
-
描述:金陵形盛,龙盘虎踞,江浙富庶,鱼米之乡。也正因为如此,中国历史上不少封建王朝都把南京(又名建康、金陵)作为都城。自东吴始,至南陈灭亡,已是六朝之数。诗人们在诗歌中将金陵称作
-
仰慕苏东坡
-
作者:漃磬 来源:宝鸡社会科学 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 苏东坡 王安石变法 司马光 中国传统文化 中国文化 诗歌 豪放派 皇帝 政治理想 乌台诗案
-
描述:苏东坡是一个尽人皆知的大才子。散文位列唐宋八家之一,词为"豪放派"鼻祖,诗歌在宋诗中绝对是上品中的佳品,对中国传统文化稍有涉猎者,大都能琅琅上口吟几句东坡先生的诗词佳句。
-
浅析高考古诗词鉴赏方法
-
作者:陈星 来源:现代语文(教学研究版) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 古诗词 鉴赏方法 表现手法 诗歌 高考 语言 注释 内心世界 杜甫 王安石
-
描述:高考中鉴赏古诗词的关键在准确地把握诗词的主题、意境。要想做到这些就必须先关注题意与注释,做到知人论世,然后才能仔细品味诗歌的语言,把握诗歌中所用的表现手法,确定诗歌的题材,真正地走入诗人的内心世界
-
周礼兴衰影响下情爱婚恋的多重变奏:谈《诗经·国风》的婚恋诗
-
作者:张进科 来源:诗经研究丛刊 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 婚恋诗 爱情婚姻 周礼 诗经研究 女子 情爱 国风 诗歌 精神取向 礼乐文化
-
描述:《诗经》中的《国风》大部分是来自民间的吟唱,它们以其生动活泼的内容和形式,成为那个遥远的时代先民们心灵倾诉和苦乐表白的载体。在《国风》160首诗歌中,爱情婚姻诗占了绝大多数篇幅,不同地域的民间歌手
-
论陌生化手法在诗歌翻译中的运用:以晏殊的《蝶恋花》英译本为例
-
作者:戴郁莲 来源:语文学刊(外语教育与教学) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 陌生化 诗歌翻译 陌生化翻译
-
描述:仅能给读者带来焕然一新的感受,也丰富了译入语的文化。通过晏殊《蝶恋花》及其英译本的对比研究,说明了合理运用陌生化翻译手法的重要性。
-
欧阳修与王安石嘉祐元年诗歌互赠再议
-
作者:陈冬根 来源:江西师范大学学报(哲学社会科学版) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 欧阳修 王安石 互赠诗 孟子 韩愈
-
描述:的原因。欧阳修在明了王安石的心意之后,迅速转向了新的接班人的寻找。嘉祐二年科考,苏轼的登台,与此次欧、王诗歌互赠有着某种内在联系。
-
读诗应是一种幸福:一场关于诗歌鉴赏教学的对话
-
作者:郑文权 连子波 来源:福建教育 年份:2011 文献类型 :期刊文章
-
描述:读诗应是一种幸福:一场关于诗歌鉴赏教学的对话
-
试论文学翻译中的陌生化:以《牡丹亭》的两个译本为例
-
作者:黄莹 年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 陌生化 陌生化 《牡丹亭》 《牡丹亭》 文学翻译 文学翻译 异国情调 异国情调 异化 异化
-
描述:。然而,从翻译文学的再创造性的角度看,文学翻译陌生化的运用不应该仅仅是译者被动再现源语文本中的陌生化手法的简单问题,还应该是如何运用陌生化手法进行艺术再创造来传达出源语文本中的差异性特征
-
从汪译《牡丹亭》下场诗看文学翻译的创造性叛逆
-
作者:刘庚玉 郭军 来源:怀化学院学报 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 创造性叛逆 创造性叛逆 牡丹亭 牡丹亭 下场诗 下场诗
-
描述:面来描述创造性叛逆现象,以此说明创造性叛逆在文学翻译,尤其是诗歌翻译过程中的必然性。
-
黄立言:文学触角带来的世相人生
-
作者:暂无 来源:新快报 年份:2011 文献类型 :报纸
-
描述:
黄礼孩(诗人、艺术评论家)
黄立言《骄傲是一种莫名的悲伤》
黄立言的绘画弥漫着悲伤、荒谬、虚无、孤独、暧昧、神经质和难以捉摸的隐痛,细看又有某些混乱和悲剧感潜伏在里头。黄立言是一位徘徊在现实和幻想之间的画家,也是一位可以把内心的悲伤和天上的星星链接在一起的画家,他绘画透露出