-
从温家宝总理答记者问看“用典”
-
作者:陶善才 来源:领导科学杂志 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 解放思想 总理 忧患意识 领导干部 记者 人格魅力 感召力 引用 爱民情怀 王安石
-
描述:2008年3月18日上午全国两会结束后,笔者认真聆听了温家宝总理答中外记者问,不仅为总理非凡的人格魅力所感染,也为总理深厚的文史修养所折服。总理引经据典,字字珠玑,其强烈的忧患意识、深沉的爱民情怀,感人至深。尤其是总理在答记者问中多次用典,对各级领导干部增强讲话的感召力、提高协调
-
“欲去又还不去”的归隐之思——读苏轼《游金山寺》
-
作者:赵艳喜 来源:名作欣赏 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 苏轼 江南江北 金山 矛盾心态 人格魅力 林语堂 王安石 仕途 鱼尾 七言古诗
-
描述:归山,江神见怪惊我顽。我谢江神岂得已,有田不归如江水。——苏轼:《游金山寺》
-
杜丽娘、柳梦梅与林黛玉、贾宝玉爱情理想之比较
-
作者:陈彩华 来源:安徽文学(下半月) 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 红楼梦 爱情理想
-
描述:戏曲《牡丹亭》和长篇小说《红楼梦》分别塑造了杜丽娘与柳梦梅,林黛玉与贾宝玉两对爱情叛逆者的形象。本文主要针他们的爱情理想略作比较分析。
-
杜丽娘青春的觉醒:赏析《牡丹亭》的《惊梦》
-
作者:郑晓云 金闻 来源:电影评介 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 游园 游园 惊梦 惊梦 伤春 伤春 哀怨 哀怨 觉醒 觉醒
-
描述:《牡丹亭》中的杜丽娘是封建时代的青年叛逆者,她大胆地追求爱情,追求个性解放,并与封建礼教作了殊死决斗,她因情而死,又因情而生。其中《惊梦》这出戏表现了杜丽娘青春的觉醒,这是她走上叛逆道路的关键。
-
试论陈寅恪先生的《牡丹亭》之杜丽娘“至情”说
-
作者:姜伯勤 来源:文史知识 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 陈寅恪 杜丽娘 至情 《吴宓日记》 新资料 汤显祖 古典
-
描述:1998年,多卷本《吴宓日记》发表。吴宓先生1919年3月日记,披露了陈寅恪先生提出的昆曲《牡丹亭》中杜丽娘之至情说。陈寅恪先生诗学中,强调古典为旧籍出处,今典为当时事实。《吴宓日记》之新资料,使寅
-
从传统剧目看抚州采茶戏与其他地方戏的关系
-
作者:李亚群 来源:黑龙江科技信息 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 传统剧目 传统剧目 采茶戏 采茶戏 其它地方戏 其它地方戏
-
描述:简述从传统剧目看抚州采茶戏与其他地方戏的关系。
-
从语境的层次性看《牡丹亭》的两个英译本
-
作者:樊静华 年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 语境理论 语境理论 对等 对等 翻译 翻译 《牡丹亭》 《牡丹亭》
-
描述:系统受制于语言的社会文化语境、情景语境等,因此寻找意义的对等也就是寻找两种语言的语篇在相同的语境中在功能上的对等。在翻译过程中,译者应该尽量使译文能复现原文的语境特征,译者所选择的形式必须能最大程度传递原文语境下的意义和功能。国内外很多学者已经注意到系统功能语言学语境理论对翻译的重要性,并对此作出了理论的阐释和实践的应用。但是应用其分析探讨中国古典戏剧的翻译还不多见。《牡丹亭》是明代著名剧作家汤显祖的代表作,也是中国戏剧史上的不朽之作。它属于明代传奇剧本,由曲词、宾白、科介、下场诗等几部分组成,人物众多,语言各具特色,原文有着特定的文化语境和情景语境;因此要想在译文中复现原文的语境效果,传达对等的意义和功能,译者必须对原文语境进行细致而准确的分析。但是国内外对于《牡丹亭》的翻译情况讨论较少,从文献上来看,还...
-
看舞剧《牡丹亭》 听汩汩丝竹声
-
作者:暂无 来源:成都商报 年份:2008 文献类型 :报纸
-
描述:爱情故事将首次以舞剧的形式重新演绎,充满着中国传统文化韵味的“杜丽娘”与“柳梦梅”将在蓉城的舞台上舒展足尖魅
-
从青春版《牡丹亭》,看昆曲的复活
-
作者:暂无 来源:江西师大报 年份:2008 文献类型 :报纸
-
描述:
05外院 邹莹
第一次接触昆曲是在张国荣的经典之作的《霸王别姬》里,影片里有昆曲思凡的片段,唱道小女子年方二八,正青春被削去了头发。娓娓道来,很唯美的音色。其实,就我个人而言,我很喜欢戏曲。我妈妈是个黄梅戏迷,我也受到妈妈的影响,从小对戏曲就很关注很感兴趣。黄梅戏的经典选段例如女驸马,天女散花
-
80后看《牡丹亭》装精指南
-
作者:暂无 来源:武汉晚报 年份:2008 文献类型 :报纸
-
描述:
80后看《牡丹亭》装精指南
这显然不是一份学术化的昆曲指南。对于熟悉演唱会这类现代表演的年轻人,我们希望能多少拨开一些时间的迷雾,让《牡丹亭》绽放美好的光亮。我们用青春的年纪