检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(3149)
报纸(2303)
学位论文(139)
图书(92)
会议论文(44)
按栏目分组
地方文献 (3993)
历史名人 (1523)
文化溯源 (94)
非遗保护 (60)
红色文化 (30)
宗教集要 (15)
地方风物 (9)
才乡教育 (3)
按年份分组
2014(712)
2013(390)
2012(657)
2011(512)
2010(531)
2009(496)
2008(527)
2007(337)
2006(213)
2005(177)
按来源分组
其它(257)
艺术评论(18)
华文文学(12)
文艺争鸣(6)
紫禁城(4)
远见杂志(4)
作文通讯(个性阅读版)(3)
书城(1)
复旦学报(社会科学版)(1)
作文升级(1)
从语境的层次性看《牡丹亭》的两个英译本
作者:樊静华  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 语境理论  语境理论  对等  对等  翻译  翻译  牡丹亭  牡丹亭 
描述:传递原文语境下的意义和功能。国内外很多学者已经注意到系统功能语言学语境理论对翻译的重要性,并对此作出了理论的阐释和实践的应用。但是应用其分析探讨中国古典戏剧的翻译还不多见。《牡丹亭》是明代著名剧作家
牡丹亭》与《紫钗记》形容词研究
作者:程建伟  年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 牡丹亭  《紫钗记》  形容词  语音形式  结构类型  句法功能 
描述:《紫钗记》形容词的结构特点。我们按照结构类别对《牡丹亭》与《紫钗记》中的形容词做定量分析。《牡丹亭》与《紫钗记》中的形容词非常丰富,复音词占有绝对优势。因为《牡丹亭》与《紫钗记》中的多音节形容词结构
译者的适应与选择:《牡丹亭》英译本探析
作者:赵佳  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 适应  选择  翻译生态环境  牡丹亭 
描述:》齐名的世界名剧。从文献上来看,国内外对牡丹亭英译本的研究很少,而且仅有的几篇研究文章是从语言或文化的角度去分析的,因此本文作者将尝试从宏观翻译理论的角度去解读《牡丹亭》英译本中译者的适应性选择
从接受美学角度研究《牡丹亭》的翻译
作者:杨佩  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 接受美学  牡丹亭  期待视野  视阈融合  空白点  审美距离 
描述:开始探讨接受美学理论与文学翻译结合起来的可行性。他们将接受美学理论中的一些概念如视阈融合,“空白点”等运用到翻译研究中来,强调了读者在译者翻译过程中的“参与”和“创造”作用。作为中国古典剧中
民族舞剧《牡丹亭》创作特色研究
作者:幸梓  年份:2010 文献类型 :学位论文
描述:术形式。 作为世界非物质文化遗产--昆曲--的代表作,目前,中国舞台上以《牡丹亭》为题材所改编的舞剧类型较多。主要作品有:南京军区政治部文工团创作民族舞剧《牡丹亭》;中央芭蕾舞团创作现代芭蕾舞剧
海内外曲友联袂演出《牡丹亭
作者:晓波  来源:人民日报 年份:1986 文献类型 :报纸
描述:海内外曲友联袂演出《牡丹亭》 本报讯12月2日下午,应邀出席纪念汤显祖逝世三百七十周年活动的美籍华人、昆曲爱好者张元和、张充和女士与国内曲友在政协礼堂联合演出昆曲《牡丹亭》。张元和女士是已故“传
昆曲《牡丹亭》:传承创新香飘全球
作者:浦奕安  来源:人民日报海外版 年份:2012 文献类型 :报纸
描述:公元1616年,汤显祖留下的这部中国古典戏曲中表现男女爱情的经典作品——昆曲《牡丹亭》,几乎可以和西方
园林版昆剧《牡丹亭》古镇首演
作者:暂无 来源:汕头特区晚报 年份:2010 文献类型 :报纸
描述:昆剧《牡丹亭》在这样的场景中正式开演,这也是这部作品首次完整亮相。当晚的演出吸引了众多圈内外的文艺人士
庞清佟健演绎牡丹亭
作者:暂无 来源:汕头特区晚报 年份:2010 文献类型 :报纸
描述: 一切都像是心灵相通,去年就想以昆曲《牡丹亭》来演绎庞清/佟健的故事,没想到化妆间,正施粉黛的庞清幽幽说了句:“我们去年也想滑《牡丹亭》。”当两人入,杜丽娘和柳梦梅“游园惊梦”,古典而优雅的气氛
青春版《牡丹亭》迎来第200场演出
作者:暂无 来源:深圳商报 年份:2011 文献类型 :报纸
描述:【新华社北京11月12日电】(记者 万 一)12月8日至10日,青春版昆曲《牡丹亭》将三度登上国家大剧院舞台,迎来第200场纪念演出。主演仍旧是观众熟知的沈丰英、俞玖林。 与之前在剧场演出