检索结果相关分组
也谈翻译补偿:浅析汪榕培教授《邯郸记》的补偿策略
作者:叶玮玮 杨俊光  来源:海外英语 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 汪榕培  《邯郸记》  翻译补偿  语言层面补偿 
描述:希望对翻译补偿理论和典籍英译的发展有所贡献。
从文本功能的角度谈戏剧翻译的策略:以《牡丹亭》英译为例
作者:杨蒲慧  来源:山西师大学报(社会科学版) 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  翻译批评  文本功能  翻译策略  文本类型理论  翻译理论  戏剧  翻译方法  翻译研究  功能理论 
描述:作的方法,同时也为翻译研究、翻译方法及翻译批评的科学化、标准化、具体化提供了理论依据。本文通过对莱斯文本理论的阐释及牡丹亭翻译的实例分析,指出了文本类型理论对戏剧翻译英译的指导意义。
翻译应是外语教学的目的吗?——答张静园、冯晖两同志
作者:张正东  来源:中小学英语教学与研究 年份:1983 文献类型 :期刊文章
描述:翻译应是外语教学的目的吗?——答张静园、冯晖两同志
汤显祖诗论及其诗歌创作初探
作者:李胜利  年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 中晚明  中晚明  汤显祖  汤显祖  诗论  诗论  诗歌  诗歌         
描述:践了自己的诗论,用真挚感人的自然之情融注于诗歌中。他的诗歌题材丰富多样,涉及到佛道隐逸、出仕用世、行旅游览、交往应酬等等;在各种体裁中,尤其擅长绝句和歌行。他的诗歌不仅在叙事、写景的安排、炼字遣词
考《临川先生文集·补遗》误收梅尧臣诗二首
作者:寿涌  来源:中国典籍与文化 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 文集  先生  临川  补遗  诗歌  梅尧臣  误收  研究成果 
描述:明刊本<临川先生文集>是根据南宋绍兴十年(1140)詹大和刻本覆刻的,它保存了宋刻本的原貌,诞生年代较早,搜集又相对齐全,所以是学界公认的善本.
皆因自然偏堪惜 还从老秋看春色——喜读汪榕培新作《英译陶
作者:侯向群  来源:外语与外语教学 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 陶诗  汪榕培  明诗  诗歌  翻译家  《诗经》  《牡丹亭》  英译  译者  全译本 
描述:皆因自然偏堪惜 还从老秋看春色——喜读汪榕培新作《英译陶
关于读诗的断想
作者:李光宏  来源:语文教学与研究(教师版) 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 林黛玉  《牡丹亭》  诗歌  生活经验  运动员  诗的形象  诗的语言  杜丽娘  文化素养  诗的意境 
描述:不住,便一蹲身,坐在一块山子石上,细嚼‘如花美眷,似水流年'八字的滋味.
黄鹤楼诗词联文选
作者:刘正国编选  来源:武汉出版社 年份:2000 文献类型 :图书 关键词: 诗歌  作品集  中国    文学  作品集  中国  对联  作品集  中国 
描述:黄鹤楼诗词联文选
《诗经·七月》和周先祖公刘在豳地创业的生活情况
作者:郭令原  来源:社科纵横 年份:1997 文献类型 :期刊文章 关键词: 《诗经·七月》  主人公  生活情况  《诗经》研究  《七月》  公刘  周民族  诗歌  《周礼》  田大夫 
描述:《诗经·七月》和周先祖公刘在豳地创业的生活情况●郭令原《七月》是一篇什么性质的作?它反映了怎样的历史内容?这是为历来《诗经》研究者探讨的问题。由于它产生年代久远,所反映的历史情况为后人难以理解,给研究带来一定难度,毛序说:陈王业也。周公遭变,故陈后稷...
异体诗种种
作者:李艳  来源:上饶师专学报(社会科学版) 年份:1987 文献类型 :期刊文章 关键词: 异体  诗歌  历史悠久  六言诗  沧浪诗话  师专学报  王安石  全唐诗  七言诗  文心雕龙 
描述:我国历史悠久,幅员辽阔,人文蔚盛,诗歌源远流长,所以我国诗歌的内容几乎无所不包,诗歌的形式也特别多种多样。在格律诗形成并统治诗坛之后,还有许多异体诗各以它的独特形式而同时存在,并吸引着广大读