检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(248)
报纸
(63)
学位论文
(33)
按栏目分组
地方文献
(267)
历史名人
(77)
按年份分组
2014
(21)
2012
(44)
2011
(28)
2010
(30)
2009
(28)
2008
(17)
2007
(20)
2004
(11)
2000
(15)
1999
(21)
按来源分组
上海戏剧
(38)
其它
(33)
课外阅读·中旬刊
(1)
考试(教研版)
(1)
艺术学报(表演类)(革新版)
(1)
新校园(阅读版)
(1)
地图
(1)
苏州科技学院学报:社会科学版
(1)
苏州科技学院学报(社会科学版)
(1)
西安外国语学院学报
(1)
相关搜索词
《牡丹亭》
“三美”原则
互文性
中国古典戏剧英译
关联理论
戏剧改革
牡丹亭
国家领导人
套曲
王安石
《游褒禅山记》
剧种
地方戏
形式
唱腔
张继
张军
代表作
折子戏
研讨会
人物形象
中国戏剧
折子
发展前景
游园
充分发展
人物性格
剧作家
复原
抒情
首页
>
根据【检索词:昆剧翻译】搜索到相关结果
28
条
对比研究《牡丹亭》两个译本中文化负载词的
翻译
:关联理论视角
作者:
常聪敏
年份:
2011
文献类型 :
学位论文
关键词:
关联理论
文化负载词
《牡丹亭》
翻译
观
描述:
对比研究《牡丹亭》两个译本中文化负载词的
翻译
:关联理论视角
论韦努蒂的
翻译
思想:以汪榕培《牡丹亭》英译为个案
作者:
曹华径
年份:
2011
文献类型 :
学位论文
关键词:
韦努蒂
翻译
思想
韦努蒂
翻译
思想
异化
异化
归化
归化
翻译
中的文化处理
翻译
中的文化处理
汪榕培之英译版《牡丹亭》
汪榕培之英译版《牡丹亭》
描述:
抵抗文化霸权的后殖民主义思潮下。它的目的是为了挑战文化霸权。韦努蒂认为作者应该是显形而不是隐形。而为了使译者“显形”,他提出了“异化”的
翻译
方法。韦努蒂提倡用“异化”的
翻译
方法来抵抗民族中心主义
从认知图式理论视角看文化负载词
翻译
:以汪译《牡丹亭》为例
作者:
林佳
来源:
经营管理者
年份:
2011
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《牡丹亭》
《牡丹亭》
图式理论
图式理论
文化负载词
文化负载词
翻译
策略
翻译
策略
描述:
个方面探讨文化负载词的
翻译
策略。
《临川梦影》别有情
作者:
阿成
来源:
文化交流
年份:
2011
文献类型 :
期刊文章
关键词:
临川四梦
临川四梦
汤显祖
汤显祖
昆剧
昆剧
牡丹亭
牡丹亭
浙江大学
浙江大学
观众
观众
南柯记
南柯记
精华
精华
传统戏剧
传统戏剧
华版
华版
描述:
在春风送暖的春天,浙江昆剧团新排
昆剧
《临川梦影》,在梦幻般的诗意江南惊艳登场:号称精华版《临川四梦》的《临川梦影》,在浙江胜利剧院首次公演,受到戏迷观众热情追捧。浙江大学的精英戏迷团有不少是教授
两代“杜丽娘”将同台飚戏
昆剧
《牡丹亭》下月亮相深圳
作者:
于雪
来源:
深圳商报
年份:
2011
文献类型 :
报纸
描述:
▲“梅花奖”得主张志红将来深出演《牡丹亭》中的杜丽娘。(资料图片) 浙昆版《牡丹亭》中的柳梦梅将由当家小生李公律饰演。 (资料图片) “文华奖”得主杨崑也将在《牡丹亭》中以“杜丽娘”出场,让观众欣赏到两种“杜丽娘”。(资料图片) 【深圳商报讯】(记者 于 雪)“良
水墨《牡丹亭》 ———潘裕钰
昆剧
人物画展走进爱慕美术馆
作者:
刘妍
来源:
中国服饰报
年份:
2011
文献类型 :
报纸
描述:
9月23日,受苏州昆曲会所及北京爱慕美术馆之邀,戏剧绘画大师潘裕钰在爱慕美术馆展出其创作的昆曲《牡丹亭》之游园惊梦的主要情节形象绘画。展览以中国画手法再现了汤显祖的名剧《牡丹亭》的重要篇章,在潘裕钰的笔下,中国美术与昆曲艺术水乳交融,丹青水墨之中孕育出浓浓的
8年,200场,青春版
昆剧
《牡丹亭》争议声中一票难求白先勇
作者:
浦奕安
周劼人
来源:
深圳商报
年份:
2011
文献类型 :
报纸
描述:
2011
年末,青春版
昆剧
《牡丹亭》在国家大剧院全本联演三天完毕,场场爆满,一票难求。 这是该戏自200
一曲《霓裳》听不尽
昆剧
表演艺术家蔡正仁谈《长生殿》
作者:
金红
来源:
中国戏剧
年份:
2011
文献类型 :
期刊文章
关键词:
唐明皇
长生殿
杨贵妃
表演艺术
昆曲艺术
上海昆剧团
桃花扇
演员
牡丹亭
传统戏曲
描述:
、《琵琶记》、《牡丹亭》、《白蛇传》、《风筝误》、《连环记》、《班昭》、《桃花扇》等,塑造了
昆剧
小生中冠生、巾生、穷生、雉尾生等不同人物形象。
首页
上一页
1
2
3
下一页
尾页