检索结果相关分组
对比研究《牡丹亭》两个译本中文化负载词的翻译:关联理论视角
作者:常聪敏  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 关联理论  文化负载词  《牡丹亭》  翻译 
描述:对比研究《牡丹亭》两个译本中文化负载词的翻译:关联理论视角
论韦努蒂的翻译思想:以汪榕培《牡丹亭》英译为个案
作者:曹华径  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 韦努蒂翻译思想  韦努蒂翻译思想  异化  异化  归化  归化  翻译中的文化处理  翻译中的文化处理  汪榕培之英译版《牡丹亭》  汪榕培之英译版《牡丹亭》 
描述:抵抗文化霸权的后殖民主义思潮下。它的目的是为了挑战文化霸权。韦努蒂认为作者应该是显形而不是隐形。而为了使译者“显形”,他提出了“异化”的翻译方法。韦努蒂提倡用“异化”的翻译方法来抵抗民族中心主义
从认知图式理论视角看文化负载词翻译:以汪译《牡丹亭》为例
作者:林佳  来源:经营管理者 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  图式理论  图式理论  文化负载词  文化负载词  翻译策略  翻译策略 
描述:个方面探讨文化负载词的翻译策略。
《临川梦影》别有情
作者:阿成  来源:文化交流 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 临川四梦  临川四梦  汤显祖  汤显祖  昆剧  昆剧  牡丹亭  牡丹亭  浙江大学  浙江大学  观众  观众  南柯记  南柯记  精华  精华  传统戏剧  传统戏剧  华版  华版 
描述:在春风送暖的春天,浙江昆剧团新排昆剧《临川梦影》,在梦幻般的诗意江南惊艳登场:号称精华版《临川四梦》的《临川梦影》,在浙江胜利剧院首次公演,受到戏迷观众热情追捧。浙江大学的精英戏迷团有不少是教授
两代“杜丽娘”将同台飚戏昆剧《牡丹亭》下月亮相深圳
作者:于雪  来源:深圳商报 年份:2011 文献类型 :报纸
描述: ▲“梅花奖”得主张志红将来深出演《牡丹亭》中的杜丽娘。(资料图片) 浙昆版《牡丹亭》中的柳梦梅将由当家小生李公律饰演。 (资料图片) “文华奖”得主杨崑也将在《牡丹亭》中以“杜丽娘”出场,让观众欣赏到两种“杜丽娘”。(资料图片) 【深圳商报讯】(记者 于 雪)“良
水墨《牡丹亭》 ———潘裕钰昆剧人物画展走进爱慕美术馆
作者:刘妍  来源:中国服饰报 年份:2011 文献类型 :报纸
描述: 9月23日,受苏州昆曲会所及北京爱慕美术馆之邀,戏剧绘画大师潘裕钰在爱慕美术馆展出其创作的昆曲《牡丹亭》之游园惊梦的主要情节形象绘画。展览以中国画手法再现了汤显祖的名剧《牡丹亭》的重要篇章,在潘裕钰的笔下,中国美术与昆曲艺术水乳交融,丹青水墨之中孕育出浓浓的
8年,200场,青春版昆剧《牡丹亭》争议声中一票难求白先勇
作者:浦奕安 周劼人  来源:深圳商报 年份:2011 文献类型 :报纸
描述: 2011年末,青春版昆剧《牡丹亭》在国家大剧院全本联演三天完毕,场场爆满,一票难求。 这是该戏自200
一曲《霓裳》听不尽 昆剧表演艺术家蔡正仁谈《长生殿》
作者:金红  来源:中国戏剧 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 唐明皇  长生殿  杨贵妃  表演艺术  昆曲艺术  上海昆剧团  桃花扇  演员  牡丹亭  传统戏曲 
描述:、《琵琶记》、《牡丹亭》、《白蛇传》、《风筝误》、《连环记》、《班昭》、《桃花扇》等,塑造了昆剧小生中冠生、巾生、穷生、雉尾生等不同人物形象。