-
论《迦陵词》与戏曲之因缘
-
作者:赵山林 来源:中华戏曲 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 陈维崧 迦陵词 家班 戏曲活动 康熙年间 牡丹亭 明清易代 侯方域 重要组成部分 方拱乾
-
描述:明清两代,观赏、评论戏曲已经成为文人精神生活的重要组成部分,这在词的创作中也得到反映。在有的词人那里,不少词因观剧而作,为艺人而作,由此衍生种种情感,生发诸多感慨。在这方面,陈维崧(1625
-
明代戏曲版图录:牡丹亭
-
作者:万方 来源:书屋 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭还魂记》 《牡丹亭还魂记》 戏曲版 戏曲版 《窦娥冤》 《窦娥冤》 图录 图录 明代 明代 《西厢记》 《西厢记》 《牡丹亭》 《牡丹亭》 《桃花扇》 《桃花扇》
-
描述:《牡丹亭》全名《牡丹亭还魂记》与《西厢记》,《窦娥冤》,《长生殿》(一说有《桃花扇》无《窦娥冤》)并称中国四大古典戏剧
-
汤显祖与江西戏曲文化生态
-
作者:暂无 来源:江西日报 年份:2010 文献类型 :报纸
-
描述:汤显祖对中国戏剧的贡献,被人一再提起的是其光耀梨园的“临川四梦”,他创作上的卓越成就,或多或少地遮掩了他的理论和文化光辉。毫无疑问,汤翁的创作,他的戏曲本体论、创作论、功能论和戏曲史观,更有他影响
-
从格式塔心理学看《牡丹亭》四个英译本中“鬼魂”意象的翻译
-
作者:张玉 年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 牡丹亭 “鬼魂”意象 格式塔 整体性 异质同构性 完形趋向
-
描述:杜丽娘的鬼魂在推动全剧情节发展和主题体现和深化上起到了极其重要的决定性作用。本文将运用格式塔心理学的理论对四个译本中“鬼魂”及与“鬼魂”相关的意象的翻译进行分析来看各翻译版本在表现人物性格和戏曲主题
-
互文性与汪榕培《牡丹亭》英译本中典故的欠额翻译(英文)
-
作者:李学欣 来源:语文学刊·外语教育与教学 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 典故翻译 典故翻译 欠额翻译 欠额翻译 互文性 互文性 《牡丹亭》 《牡丹亭》
-
描述:本文从互文性角度分析了汪榕培《牡丹亭》英译本中典故英译存在的欠额翻译问题,进而强调典故的翻译应在互文理论的指导下,既要注重文化信息的传达,又要观照译语读者的接受能力,力图在两者之间达到最佳平衡。
-
互文性与汪榕培《牡丹亭》英译本中典故的欠额翻译
-
作者:李学欣 来源:语文学刊:外语教育与教学 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 典故翻译 典故翻译 欠额翻译 欠额翻译 互文性 互文性 《牡丹亭》 《牡丹亭》
-
描述:本文从互文性角度分析了汪榕培《牡丹亭》英译本中典故英译存在的欠额翻译问题,进而强调典故的翻译应在互文理论的指导下,既要注重文化信息的传达,又要观照译语读者的接受能力,力图在两者之间达到最佳平衡。
-
明代戏曲版画图录:玉簪记
-
作者:万方 来源:书屋 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 明代戏曲 玉簪 藏书家 高濂 汤显祖 生卒年 鸿胪寺 喜剧 作家 南道
-
描述:《玉簪记》为明代戏曲作家、著名藏书家高濂所撰,被誉为传统十大喜剧之一。高濂,字深甫,号瑞南道人、湖上桃花渔,钱塘(今浙江杭州)人。生卒年不详,约与汤显祖、沈璟同时,曾任鸿胪寺官
-
论汤显祖戏曲“梦幻叙事”范式的文化情韵
-
作者:张鹏飞 来源:东华理工大学学报(社会科学版) 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 梦幻叙事 梦幻叙事 汤显祖 汤显祖 戏曲范式 戏曲范式 文化情韵 文化情韵
-
描述:探秘,从而使其戏曲梦幻叙事富含着隽永的文化情韵。
-
汤显祖戏曲作品中的梦幻艺术
-
作者:寇涛 来源:文学界(理论版) 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 汤显祖 汤显祖 “至情”说 “至情”说 梦 梦 审美意蕴 审美意蕴 结构功能 结构功能
-
描述:文学历来与梦有着密切的联系,随着文学的不断成熟,梦也逐渐褪去了其神秘色彩,成为文人抒情言志的一种表达方式,承载着作家的人生体验、社会认识。汤显祖在其代表作临川四梦中将其生活体验和思想感悟寄寓梦境,他的至情信仰在梦境中得以自由释放,同时丰富了作品的审美意蕴,并加强了梦在文学作品中的结构功能.
-
民俗心理与中国传统戏曲的“多梦”特色
-
作者:胡丽娜 来源:中华戏曲 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 民俗心理学 中国戏曲 中国传统戏曲 汤显祖 梦境 心理结构 文本 戏曲创作 中国古代 灵魂不灭
-
描述:一与外国戏剧相比,中国传统戏曲尤爱写梦。从元杂剧至明清传奇,其间有大量以梦入戏甚至以梦名戏的作品。尤以汤显祖的《临川四梦》堪称写梦之绝,具有极