检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(335)
报纸
(98)
学位论文
(24)
会议论文
(15)
按栏目分组
历史名人
(358)
地方风物
(52)
地方文献
(50)
非遗保护
(5)
宗教集要
(4)
红色文化
(2)
才乡教育
(1)
按年份分组
2012
(42)
2009
(21)
2008
(23)
2007
(20)
2004
(16)
2001
(8)
2000
(9)
1999
(7)
1996
(9)
1993
(6)
按来源分组
大众文艺
(2)
船舶设计技术交流
(1)
曲靖师范学院学报
(1)
商业文化
(1)
黄河科技大学学报
(1)
中国高新技术产业导报
(1)
山西建筑
(1)
青海师专学报
(1)
证券市场红周刊
(1)
黄海学坛
(1)
相关搜索词
投资
中国
分析
交通
政府
古玩
企业回归
四十年
士大夫
刺激消费
占有率
团队
比较优势原则
女士
投资基金
社会主义市场经济体制
国家综合实力
回避
品牌发展
增长阶段
短期国债
国家发改委
天使投资
戏剧模式
情节设置
复生模式
陆九渊
等张性
圣王
首页
>
根据【检索词:投资分析】搜索到相关结果
472
条
申万菱信基金周鸣:利空或出尽可转债
投资
机会明朗化
作者:
陆智忠
来源:
南宁晚报
年份:
2014
文献类型 :
报纸
描述:
申万菱信基金周鸣:利空或出尽可转债
投资
机会明朗化
与核电、公路和光纤工程有关的新技术应是上海经济区工交
投资
建
作者:
杨纪珂
来源:
上海投资
年份:
1988
文献类型 :
期刊文章
描述:
与核电、公路和光纤工程有关的新技术应是上海经济区工交
投资
建
投资
近六亿元,扩建四万平方米,二○○八年新馆落成大力推进书
作者:
暂无
来源:
中国书法
年份:
2005
文献类型 :
期刊文章
描述:
投资
近六亿元,扩建四万平方米,二○○八年新馆落成大力推进书
恢复“中国制造”信誉的最佳选择应是大力发展
投资
类产品的出口
作者:
刘云
来源:
国际技术贸易
年份:
2007
文献类型 :
期刊文章
关键词:
船舶出口
“中国制造”
投资
类产品
信誉
专业客户
出口总额
新船订单
造船业
描述:
一、面向专业客户更容易创出名牌 近几年,我国造船业发展迅速,出口更是超速增长,2006年,我国船舶出口80.64亿美元,增长70.9%,这一数字超过2004年全国船舶出口总额2倍半。全国承接新船订单1608万载重吨,同比增长113%,占世界市场份额21%。[第一段]
双红堂藏《水漫金山寺》宗教文化底蕴
分析
作者:
陈金霞
来源:
青年文学家
年份:
2013
文献类型 :
期刊文章
关键词:
水漫金山寺
神魔戏
神魔斗法
描述:
《水漫金山寺》作为一出家喻户晓的神魔斗法的打戏,本身具有浓厚的宗教文化底蕴。它具有一般神魔戏的特征,又不同于一般的神魔戏,戏中正义与邪恶的角色已在民众的期待中发生了微妙的变化,原本由佛教演绎的民间故事在这里已成为民间对自己理想追求的演绎。
广昌孟戏的旋法特征及调式属性
分析
作者:
廖夏林
来源:
东华理工大学学报(社会科学版)
年份:
2009
文献类型 :
期刊文章
关键词:
孟戏
孟戏
曲牌结构
曲牌结构
声腔结构
声腔结构
旋律结构
旋律结构
调式特征
调式特征
描述:
特征进行综述,为进一步探讨研究孟戏这一古老的戏曲剧种提供一定的参考,使这一古老艺术得到更好的保护和传承。
《纳书楹牡丹亭全谱》成因及特点
分析
作者:
郝福和
年份:
2000
文献类型 :
学位论文
关键词:
本腔
本腔
牡丹亭
牡丹亭
纳书楹
纳书楹
描述:
律现象给作品的传唱造成困难的情况,清代曲师叶堂谱订了《纳书楹牡丹亭全谱》,本文从格律和音乐两方面
分析
了它的特点。 全文共分两大部分:一,《纳书楹牡丹亭全谱》的成因——《牡丹亭》用腔失律
中西悲剧审美差异
分析
《罗密欧与朱丽叶》与《牡丹亭》比较研究
作者:
高翠花
年份:
2008
文献类型 :
学位论文
关键词:
《罗密欧与朱丽叶》
《牡丹亭》
悲剧
审美差异
描述:
、奔放。第三方面,从审美形式上对两部作品进行
分析
。在结构上.《罗米欧与朱丽叶》非常紧凑,而《牡月亭》则舒缓。在语言方面,《罗米欧与朱丽叶》语言壮美,而《牡月亭》的语言则是十分优美。
中国古典戏剧翻译的伦理解读:《牡丹亭》英译本对比
分析
作者:
张翠进
年份:
2012
文献类型 :
学位论文
关键词:
翻译
翻译
翻译伦理学
翻译伦理学
中国古典戏剧英译
中国古典戏剧英译
《牡丹亭》
《牡丹亭》
描述:
系。因此,从伦理角度来
分析
中国古典戏曲英译具有十分重要的意义。翻译研究曾经历过三个时期,不同时期的翻译理论各有不同,但没有一个更为科学合理。翻译理论界曾一度陷入混乱。翻译实践经受着严峻的道德考验
许渊冲、许明英译《牡丹亭》
分析
:从翻译美学的角度
作者:
李怡凡
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
《牡丹亭》
英译
翻译美学
审美价值
描述:
作为评判依据,一为证实许氏译论确实适用于戏曲翻译,二则检验译文是否能达到译者的审美理想。作者借鉴许氏译论中的三美论,从声音,意象等方面对许氏英译《牡丹亭》中的美学要素进行了
分析
。本文通过对《牡丹亭》原文及许
首页
上一页
23
24
25
26
27
28
29
30
31
下一页
尾页