-
Suichang County Shows Kunqu &
-
作者:黄芸 来源:文化交流 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲 遂昌 中俄文化 茶艺 莫斯科 交流活动 表演 点茶 演员 汤显祖
-
描述:不久前,遂昌昆曲茶艺应邀去莫斯科参加中俄文化交流活动,表演了独树一帜的茶艺:一边赏茶、点茶、泡茶、敬茶,一边以昆曲作伴奏,演员演唱汤显
-
昆曲《牡丹亭》 “堆花”表演衍变及成因初探
-
作者:李阳 来源:艺苑 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: “堆花”表演 “堆花”表演 规范 规范 衍变 衍变
-
描述:"堆花"是昆曲《牡丹亭·惊梦》中的群体表演造型,系昆班艺人不断加工创造而成。"堆花"形成伊始,其名号与扮相有严格的规定,其表演形式亦有严格的规范,但在近现代以来,它在性别、人数、场次、曲牌等方面发
-
洛阳市公安局通报李浩作案动机: 逼女青年进行网络色情表演
-
作者:暂无 来源:南国早报 年份:2011 文献类型 :报纸
-
描述:据新华社郑州9月24日电 (记者李亚楠)23日晚,洛阳市公安局通报李浩案最新进展,披露了犯罪嫌疑人李浩的作案动机。目前,公安机关已提请检察机关批捕李浩,洛阳市还成立了调查组,对案件侦破过程中暴露出的社区治安管理中存在的问题等进行倒查追究。
根据通报,经公安机关审讯,犯罪嫌疑人李浩两年前从互联网上看
-
罗会武的“神人”生活
-
作者:许小轩 黄福平 来源:江西画报 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 非物质文化 非物质文化 南丰 南丰 面具 面具 祭祀仪式 祭祀仪式 永乐年间 永乐年间 国家级 国家级 表演 表演 江西 江西 文化艺术 文化艺术 技艺 技艺
-
描述:傩舞是古代"傩祭"仪式中跳的舞蹈,傩祭源于史前社会的图腾崇拜,在商代形成一种固定的用以驱鬼逐疫的祭祀仪式,到了周朝时叫作"傩"。在漫长的二千多年中,"傩"寄托着人们趋吉避凶、祈福禳灾的美好愿望,活跃于神州大地,在岁月中与时代交织,与艺术结合,传承至今成为"中国古代民间舞蹈的活化石"。
-
一部伟大的史诗 对汤显祖《牡丹亭》的最新评价
-
作者:丹尼尔·布尔特 张玲 来源:剧本 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 汤显祖 汤显祖 牡丹亭 牡丹亭 杜丽娘 杜丽娘 柳梦梅 柳梦梅 史诗 史诗 表演 表演 戏剧形式 戏剧形式 评价 评价 排行榜 排行榜 知识分子 知识分子
-
描述:美国文艺评论家丹尼尔·布尔特(Daniel.S.Burt)博士2008年出版了《100部剧本:世界最著名剧本排行榜》一书,对世界100部剧本进行了排名,汤显祖的《牡丹亭》是唯一入选的中国剧本,排名第三十二位。现将该书对《牡丹亭》的评价摘译如下,并附上其排行榜,仅供参考。
-
反串盛宴 笑迎新年
-
作者:祖忠人 来源:上海戏剧 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 演出 柳梦梅 武生 昆曲 林冲 新年 舞台 陌生化 杜丽娘
-
描述:12月31日,上海天蟾逸夫舞台的观众在欢声笑语中迎来了2011年的新年钟声。一场久违的"重量级"昆曲大反串令人大开眼界。最具"笑点"的是黎安和谷好好合作的《牡丹亭·惊梦》。杜丽娘比柳梦梅还高出一头
-
昆曲摭憶(23) 可怜小春香 生生【一江风】
-
作者:朱锦华 来源:上海戏剧 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲 杜丽娘 花旦 牡丹亭 无意识 舞台 老师 越剧 角色 表演艺术
-
描述:角,如《浣纱记·寄子》中的伍子。有时我们称舞台上的小男孩为娃娃生,通常就由作旦扮
-
优孟衣冠启后人:谈戏曲艺术的人物美
-
作者:凌宁 来源:戏剧之家(上半月) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 戏曲艺术 人物形象 人物性格 异彩纷呈 牡丹亭 衣冠 舞台 艺术反映 杜丽娘 艺术方式
-
描述:有道是"舞台小天地,天地大舞台";"舞台方寸悬明镜,优孟衣冠启后人"。梨园这两句警语说明:舞台上异彩纷呈的戏曲艺术,是丰富多彩的社会生活的反映;反映生活的艺术方式,是凭借优孟衣冠塑造林林总总
-
昆曲小剧场的探索 观《我的浣纱记:伯龙夜品》有感
-
作者:孙书磊 来源:中国戏剧 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 小剧场戏剧 昆曲艺术 临川四梦 汤显祖 演出形式 江苏省 舞台 范蠡 戏剧梅花奖 探索
-
描述:小剧场戏。2008年江苏省昆剧院演出的《临川四梦·汤显祖》已肇其端倪,而2010年国庆期间该院创作演出的《我的浣纱记——伯龙夜品》,又为昆曲小剧场的发展向前推进了一步。
-
以舞台演出为目的的戏剧翻译及其过程:以许渊冲英译《牡丹亭》
-
作者:吴乐 年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 戏剧翻译 戏剧翻译 舞台表演 舞台表演 功能理论 功能理论 翻译模式 翻译模式 牡丹亭 牡丹亭
-
描述:译界对戏剧翻译所做过的研究为数不多,也没有系统的理论指导。以舞台演出为目的的戏剧翻译研究更是少之甚少。本文尝试着从诺德的功能论角度探讨以舞台表演为目的的戏剧翻译及其过程,希望能为戏剧翻译研究现状