-
试论文学翻译中的陌生化:以《牡丹亭》的两个译本为例
-
作者:黄莹 年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 陌生化 陌生化 《牡丹亭》 《牡丹亭》 文学翻译 文学翻译 异国情调 异国情调 异化 异化
-
描述:当抛弃语言的一般表达方式,将目的语的表达世界变得“陌生”,以更新译者和读者已丧失了的对语言新鲜感的接受能力。很多译者注意到了原作者在原作中采用的陌生化手法,并在翻译的过程中将其保留到目的语文本中
-
试论古典戏剧的功能主义翻译:以《牡丹亭》为例
-
作者:黄采苹 年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 功能主义 功能主义 目的论 目的论 中国古典戏剧 中国古典戏剧 翻译策略 翻译策略 多元化 多元化
-
描述:概念取代。其次,作者针对中国古典戏剧在目标文化中表演难、接受难两大特点,提出古典戏剧的翻译应从功能主义出发,根据不同的受众,采取多元化的翻译策略。如有针对个人读者的归化翻译法;有针对学术研究的异化
-
从汪译《牡丹亭》下场诗看文学翻译的创造性叛逆
-
作者:刘庚玉 郭军 来源:怀化学院学报 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 创造性叛逆 创造性叛逆 牡丹亭 牡丹亭 下场诗 下场诗
-
描述:面来描述创造性叛逆现象,以此说明创造性叛逆在文学翻译,尤其是诗歌翻译过程中的必然性。
-
论陌生化手法在诗歌翻译中的运用:以晏殊的《蝶恋花》英译本为例
-
作者:戴郁莲 来源:语文学刊(外语教育与教学) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 陌生化 诗歌翻译 陌生化翻译
-
描述:仅能给读者带来焕然一新的感受,也丰富了译入语的文化。通过晏殊《蝶恋花》及其英译本的对比研究,说明了合理运用陌生化翻译手法的重要性。
-
社会管理目标应是“小政府\大社会”
-
作者:杨宜勇 来源:人民论坛·学术前沿 年份:2011 文献类型 :期刊文章
-
描述:和谐社会的重要内容,具有十分重要的战略意义。社会管理包括“管什么”、“谁来管”、“怎样管”三大内容。其中的“管什么”、“谁来管”、“怎样管”都与社会管理体制密切相关。因此,创新社会管理体制必须从这
-
社会礼仪教育应是当代青少年融入社会的必修课程
-
作者:周东滨 来源:赤峰学院学报(自然科学版) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 社会化 社会礼仪 使用非符号礼仪 公共道德礼仪
-
描述:当代青少年具有众多优秀素质,但综合素质偏低,特别是必要的社会礼仪教育缺失,这是他们走向社会中在社会化进程中急需补充和完善的重要营养,本文对此进行了探讨.
-
创新社会管理 确保一方平安
-
作者:刘晓颖 来源:云南日报 年份:2011 文献类型 :报纸
-
描述:创新社会管理 确保一方平安
-
如净与道元的禅法比较
-
作者:经冢圣顺 年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 如净 道元 禅法 曹洞宗 入净禅师语录 正法眼藏
-
描述:禅师语录》中。此外《天童遗落录》可作为补充的文献资料,此由天童山景德寺如净禅师续语录与入宋传法沙门道元记构成。全面阅读“如净禅师语录”与“天童遗落录”后亦可知,如净禅师欲言之意并不多。作为简单的结论
-
王安石的茶故事与法思想
-
作者:暂无 来源:甘肃法制报 年份:2011 文献类型 :报纸
-
描述:
■龙域少主
宋代彭乘著的《墨客挥犀》记载了这样一则故事:王安石当翰林学士时,有一次去拜访当时的点茶大师蔡襄,即蔡君漠(宋代茶书《茶录》的作者)。蔡襄久仰王安石大名,想在茶艺上得到他对自己的赞许,于是用极品茶,亲自洗涤茶具煮水点茶,招待王安石。只见王安石随手取出一包叫“清风散”的药粉,调
-
李觏法哲学思想分析
-
作者:赖井洋 来源:当代检察官 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 法哲学思想 法哲学思想 思想分析 思想分析 李觏 李觏 法的起源 法的起源 法与道德 法与道德 法与社会 法与社会 北宋初期 北宋初期 思想家 思想家
-
描述:中国法哲学思想历史久远,各时期思想家都从各自的世界观和方法论出发,对法的起源、本质与作用,法与道德,法与社会,法与人性等论题。提出了系统的理论和主张。北宋初期的思想家李觏(1009—1059