检索结果相关分组
字诗例说
作者:李盛仙  来源:语文天地 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 绝句  王安石  重复使用  表达  桃花  顶针  作者  夜雨寄北  黄鹤楼  思想内容 
描述:古人作诗,历来把字当做一忌。除了反复吟咏的古风,和有些顶针诗连环反复外,律诗、绝句均忌字。特别是绝句,因为它字数少,犯了字,内容、诗路就显得更窄了。因此,
试论李觏的农思想
作者:赖井洋  来源:韶关学院学报 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 李觏  李觏      均田  均田  薄税  薄税  强本  强本  平籴  平籴 
描述:李觏,北宋时期具有农思想的伟大思想家,其经济思想以农为核心,为此提出了“均田”、“薄税”、“强本”、“平籴”等发展农业生产、保护农民利益的思想。
双城记
作者:赵柏田  来源:西湖 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 全祖望  十八世纪  李绂  扬州  翰林院  世俗生活  妻子  北京  水经注  江南 
描述:双城记
平山堂诗词联话
作者:朱志泊  来源:扬州文学 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 欧阳修  平山  扬州  苏东坡  诗词  江南  苏轼  滕王阁序  王安石  文化 
描述:平山堂的魅力在我年轻时候,凡是去蜀冈中峰游玩,习惯上说到平山堂去玩。其实,这里的大门上方石刻三个大字——法净寺(今大明寺),进得门去,
姹紫嫣红随类彩 赏心乐事情采自凝:以《牡丹亭》英译为例看
作者:朱玲  年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  戏剧翻译  戏剧翻译  台词唱词译本  台词唱词译本  字幕译本  字幕译本  翻译策略  翻译策略 
描述:并向世界介绍传播,尤显必要与不易。 戏剧是一门综合性的舞台艺术,集音乐、舞蹈、绘画、表演、语言等要素为一体。与诗歌、小说、散文相比,戏剧又兼具有文学性和表演性。根据戏剧本身的双重属性,戏剧翻译一般可分为用于文本阅读和用于剧场演出两大类。本文在此基础上将剧场演出译本细分为演员台词唱词译本和剧场演出字幕译本,并探讨了各类译本应采取的不同翻译策略。 本文以中国古典戏剧《牡丹亭》英译为例,从戏曲唱词、韵文台词和散体台词三个角度抽取样本,根据笔者提出的依用途不同而细分的戏剧翻译策略,将白之、张光前、汪榕培和青春版昆曲演出时的剧场字幕译本进行对比分析。研究发现四个译本各具特色,并进一步说明区别的原因主要在于用途不同--前三个译本用于文本阅读而最后一个译本用于剧场演出。
沈凤:轻仕途艺术(连载 二十九)
作者:暂无 来源:人民日报海外版 年份:2007 文献类型 :报纸
描述:“补萝散人”印 纸窗竹屋灯火青? “补萝外史”印 沈凤私印 凤印 结欢少年场 仁者寿清乾隆年间,篆刻艺术兴盛,印坛流派纷呈,名家辈出,高手如云。著名篆刻家、书画家及古董鉴赏家沈凤,即为佼佼者之一。 沈凤(公元1685-1755年),江苏江阴人,字凡民,号凡翁、谦斋、桐君,别号补萝外史、补萝散人。他
[油气]重油轻质化的解决之道——访质油国家重点实验室主任
作者:本刊记者 路相宜  来源:中国石油石化 年份:2007 文献类型 :期刊文章
描述:[油气]重油轻质化的解决之道——访质油国家重点实验室主任
重油轻质化的解决之道——访质油国家重点实验室主任徐春明教授
作者:路相宜  来源:中国石油石化 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 重油轻质化  实验室主任  质油  石油行业  重油加工  基础研究  科研成果 
描述:用不断取得进展。由中国石油大学质油国家重点实验室主持完成的"催化裂化汽油辅助反应器改质降烯烃技术"的开发和应