检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(359)
报纸(48)
学位论文(8)
图书(5)
按栏目分组
历史名人 (229)
地方文献 (187)
宗教集要 (4)
按年份分组
2014(38)
2013(26)
2012(29)
2011(30)
2010(35)
2009(22)
2008(25)
2005(17)
1999(9)
1983(5)
按来源分组
戏曲研究(6)
南充日报(3)
今日南国(1)
视野(1)
新青年(1)
读者(原创版)(1)
北方文学:下半月(1)
高等教育与学术研究(1)
黑龙江科技信息(1)
消费(1)
《牡丹亭》:亦古典亦优美的时尚舞剧
作者:暂无 来源:南充日报 年份:2012 文献类型 :报纸
描述:本报讯(记者 曹雪蓉 实习生 牟蓉)继欣赏了红色经典歌剧《江姐》之后,市民本月将欣赏到大型舞剧《牡丹亭》。昨(4)日,记者从南充歌舞剧院获悉,南京军区前线文工团将携大型舞剧《牡丹亭》于9月12日至14日在南充连演3场。剧组演出阵容空前“豪华”:演出团队多达90人,其中不乏国内戏剧界知名演员。各类配套
两部中西爱情绝唱:《牡丹亭》和《罗密欧与朱丽叶》之比较
作者:欧爱萍  来源:文教资料 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  《罗密欧与朱丽叶》  比较 
描述:两部名著,并对它们进行细致的分析,有利于加深对这两部剧作的理解,同时也可以透过这两部剧作更加深入地了解中西方文化的异同。
婉约词人晏几道和秦观爱情观之比较
作者:唐婕 唐家彬  来源:教育学文摘杂志 年份:2012 文献类型 :期刊文章
描述:本文试就两位词人的爱情词作初步的对比研究,从三部分分析其异同。一、通过数据分析指出晏几道、秦观的爱情词数量比例,及其各自特点;二、具体内容上的相似点和不同点;三、二人爱情词异同原因的分析
中国古典戏剧翻译的伦理解读:《牡丹亭》英译本对比分析
作者:张翠进  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 翻译  翻译  翻译伦理学  翻译伦理学  中国古典戏剧英译  中国古典戏剧英译  《牡丹亭》  《牡丹亭》 
描述:系。因此,从伦理角度来分析中国古典戏曲英译具有十分重要的意义。翻译研究曾经历过三个时期,不同时期的翻译理论各有不同,但没有一个更为科学合理。翻译理论界曾一度陷入混乱。翻译实践经受着严峻的道德考验
中国古典版人鬼情未了牡丹亭林肯中心首演
作者:管黎明  来源:侨报 年份:2012 文献类型 :报纸
描述: 著名舞剧《牡丹亭》5日正式登陆林肯中心大卫·寇克剧院,来自剧团的70多位演员们在当天下午及晚上分别进行了彩排及首场演出。(侨报记者管黎明摄) 图为剧团排演剧照。(侨报记者管黎明摄) 由中国金陵艺术团推出的著名舞剧《牡丹亭》5日正式登陆林肯中心大卫·寇克剧院,来自
中国古典戏曲中“后花园”意象探微:以《牡丹亭》、《西厢记》
作者:安家琪 刘顺  来源:齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 后花园  后花园  临界性  临界性  猎奇  猎奇  规驯  规驯 
描述:理的满足、"常态"生活的补偿与对作为潜在威胁的女性力量的规驯。
媚眼如丝
作者:玻璃沐沐  来源:人生与伴侣(下半月版) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 爱情  昆曲  放下  戏曲  内心  牡丹亭  生活  老师  工作  游园 
描述:当我从藤萝变成木棉,不再希图攀附,凡事只靠自己,睥睨叱咤,气势万千,他却因陌生而渐行渐远。我在最失意的时候,放下一切,去学了戏,是遵循内心的指引,也是为了自救。小时候,我曾经憧憬过戏台上的
一宵温存卖油郎 感动柔情花魁女:演昆剧《受吐》之秦钟有感
作者:陆雪刚  来源:剧影月报 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆剧  牡丹亭  柳梦梅  老师  角色  苏州  爱情  风流  行当  剧情 
描述:气的才子,而秦钟这个
苏东坡的酒中诗情 儿女情长叹东坡(一)
作者:鲁达  来源:中国酒 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 苏东坡  诗情  刘禹锡  王安石  郭沫若  爱情  青春期  刊登  桃花  对话 
描述:自2011年起,本刊在诗与酒这个栏目陆续刊登主编鲁达与著名剧作家石零对话苏东坡的酒中诗情,以进一步探索诗与酒的关系。从这一期开始,两人对话的内容为"儿女情长叹东坡",欢迎大家共同参与讨论。
汤显祖,明代官场里的“硬骨头”
作者:李芳  来源:新一代 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 汤显祖  牡丹亭  硬骨头  张居正  明代  申时行  临川四梦  南京  爱情  戏曲家 
描述:方的莎士比亚"。把自己的名声看做处女的贞操和《牡丹亭》才子佳人的爱情喜剧相比,汤显祖的人生无疑