检索结果相关分组
二首
作者:李国瑜  来源:诗刊 年份:1988 文献类型 :期刊文章 关键词: 河沿  五十年  附属中学  击鞠  复育  金陵  黄鹤  武昌  筋力  同学 
描述:二首
容易用错的
作者:许正元  来源:秘书 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 《水浒传》  《青春之歌》  沉溺于声色  郁达夫  内山完造  小理发店  购物中心  警世通言  内山书店  王安石 
描述:【沉溺】①沉没在水中;②指醉心、迷恋于某种爱好;③陷入某种困境之中。“沉溺”不是“投入”之意。
作者:孙武军 刘禹锡  来源:少年文艺(写作版) 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 梧桐  李商隐  郑思肖  欧阳修  湘夫人  九歌  串香  诗情  屈原  晏殊 
描述:
纳兰
作者:暂无 来源:青少年日记 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 纳兰  纳兰容若  晏几道  细读  人生  柳永  流转  开花  唇齿  蛰伏 
描述:1月25日晴细读纳兰会发现,豪放是外在的风骨,忧伤才是内敛的精魂。家的名字少有不好的,像晏几道、柳永、秦少游,但好似"纳兰容若"这样的又有几人?"纳兰容若"只这四个字便是一阕绝妙的好词,唇齿之间
论》在学理论上的贡献
作者:傅淑芳  来源:文史哲 年份:1991 文献类型 :期刊文章 关键词: 北宋时期  北宋王朝  发展史  李清照  王安石  宋代社会  士大夫  北宋末年  教坊  学理论 
描述:》还就的创作方法问题提出了一系列宝贵的具体意见。
文化翻译视域下的译者文化风格研究
作者:曹迎春  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 文化翻译  译者文化翻译风格  《牡丹亭》  许渊冲  白之 
描述:建构了译者文化风格分析的模式,主要从语言文化信息层面,语篇文化信息层面,和文化特色层面三个模块对文本进行分析,同时结合译者个人的文化经历、文化修养和翻译思想综合考察不同译者的文化翻译风格。论文
基于语料库的译者风格研究:以《牡丹亭》的两个英译本为例
作者:陈建生 刘刚  来源:天津外国语大学学报 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 语料库翻译学  译者风格  《牡丹亭》英译本 
描述:运用语料库翻译学方法,对明代戏曲家汤显祖的代表作《牡丹亭》汪榕培的英译本和Birch的第一版英译本中的译者风格进行研究.采用定量和定性相结合的研究方法,对所建立的两个英译本平行语料库中的标准化类符形
中国正剧的本体风格和鉴别标准--兼论《牡丹亭》的艺术属性
作者:周国雄  来源:文艺研究 年份:1997 文献类型 :期刊文章 关键词: 中国正剧风格  中国正剧风格  鉴别标准  鉴别标准  艺术属性  艺术属性 
描述:得出《牡丹亭》不是喜剧,更不是悲剧,而是正剧的结论
中国正剧的本体风格和鉴别标准(兼论《牡丹亭》的艺术属性)
作者:周国雄  来源:中国古代、近代文学研究 年份:2014 文献类型 :期刊文章
描述:中国正剧的本体风格和鉴别标准(兼论《牡丹亭》的艺术属性)
李浩:以“龙江风格”升级木垒县医院
作者:暂无 来源:闽南日报 年份:2013 文献类型 :报纸
描述: 李浩在木垒县医院病房巡查探望患者。 本报讯(马乔文/图)由漳州市医院无偿赠与新疆木垒县医院的一套纤维支气管镜,日前空运到位,填补了木垒县医疗卫生事业的一项空白。而这套医疗设备落户木垒,首功应记到木垒县医院“支医”的医生李浩身上,是他在援疆第一线发现了木垒县医院的这一缺憾,反映给漳州市援疆团队和漳