-
论古典诗歌中的巧拙之辩
-
作者:成曙霞 来源:语文学刊 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 古代文论 古典诗歌 情欲 对立 周礼 自然 艺术 强调 《说文解字》 论题
-
描述:论古典诗歌中的巧拙之辩
-
茶文化点滴(六):古典风雅的烹茶艺术
-
作者:暂无 来源:领导科学 年份:2003 文献类型 :期刊文章 关键词: 茶文化 《茶经》 《红楼梦》 欧阳修 贾宝玉 王安石 曹雪芹 井水 苏轼 雨雪水
-
描述:我国人民对烹茶或冲泡茶的艺术,历来就很重视。唐、宋以来,品茗家们对饮茶用水更是讲究,许多有关茶叶的专著和诗词都讲到烹茶用水。陆羽的《茶经》,张又新的《煎茶水记》,欧阳修的《大明水记》、《浮槎山水记》等,都叙述了烹茶艺术的动人情节。
-
俄出版中国古典典籍全译本
-
作者:杨政 来源:文化月刊 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 中国古典 出版社 典籍 全译本 俄罗斯科学院 《史记》 《周礼》 俄译本
-
描述:日前.俄罗斯科学院东方学研究所和东方文学出版社在莫斯科举行了《史记》、《周礼》等中国经典典籍俄译本推介会。重点介绍了俄罗斯近期出版的一批具有代表性的汉学研究新著.其中司马迁《史记》俄译本第九卷和《周礼》俄译本尤其引人注目。
-
谈谈中国古典诗词的化用手法
-
作者:薛胜元 来源:语文天地 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 化用 创作手法 二度创作 古典诗词创作 句子 文人创作 中国古典诗词 辛弃疾 晏几道 作品
-
描述:巧妙,诗文便可赢得后人的青睐。句子虽然形似,意趣可能远远高于原作。下面以古典诗词创作
-
例谈古典诗词在历史教学中的运用
-
作者:段敏 来源:中华少年(研究青少年教育) 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 古典诗词 历史教学 王安石变法 本来面目 社会危机 北宋中期 诗情 还原
-
描述:课为例,谈谈诗词在“王安石变法”中的运用。
-
例谈古典诗词教学拓展阅读
-
作者:汤水香 来源:新课程(小学) 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 古典诗词 王安石 泊船瓜洲 拓展阅读
-
描述:教学时,对于王安石的《泊船瓜洲》等古典诗词的拓展阅读,应该从立足文本,拓展语文基础知识;以点带面,拓展古诗品鉴技巧;读写结合,积累古诗名言佳句等诸多方面入手。
-
从古典走向现代——老版赣剧《还魂记》与新版赣剧《牡丹亭》音
-
作者:刘静 年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 地方戏剧 地方戏剧 赣剧音乐 赣剧音乐 戏剧改编 戏剧改编 声乐比较 声乐比较
-
描述:》,受到演艺圈的瞩目和广大观众(尤其是年轻人)的喜爱。 从老版赣剧《还魂记》到新版赣剧《牡丹亭》,既有艺术上的传承性,而更多的是对这出古典名剧的重新打造。如果说,老版赣剧《还魂记》的音乐从整体上
-
试论古典戏剧的功能主义翻译:以《牡丹亭》为例
-
作者:黄采苹 年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 功能主义 功能主义 目的论 目的论 中国古典戏剧 中国古典戏剧 翻译策略 翻译策略 多元化 多元化
-
描述:概念取代。其次,作者针对中国古典戏剧在目标文化中表演难、接受难两大特点,提出古典戏剧的翻译应从功能主义出发,根据不同的受众,采取多元化的翻译策略。如有针对个人读者的归化翻译法;有针对学术研究的异化
-
中国古典戏剧翻译的伦理解读:《牡丹亭》英译本对比分析
-
作者:张翠进 年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 翻译 翻译 翻译伦理学 翻译伦理学 中国古典戏剧英译 中国古典戏剧英译 《牡丹亭》 《牡丹亭》
-
描述:系。因此,从伦理角度来分析中国古典戏曲英译具有十分重要的意义。翻译研究曾经历过三个时期,不同时期的翻译理论各有不同,但没有一个更为科学合理。翻译理论界曾一度陷入混乱。翻译实践经受着严峻的道德考验
-
中国古典版人鬼情未了牡丹亭林肯中心首演
-
作者:管黎明 来源:侨报 年份:2012 文献类型 :报纸
-
描述:
著名舞剧《牡丹亭》5日正式登陆林肯中心大卫·寇克剧院,来自剧团的70多位演员们在当天下午及晚上分别进行了彩排及首场演出。(侨报记者管黎明摄)
图为剧团排演剧照。(侨报记者管黎明摄)
由中国金陵艺术团推出的著名舞剧《牡丹亭》5日正式登陆林肯中心大卫·寇克剧院,来自