检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(161)
报纸(45)
图书(24)
学位论文(4)
会议论文(3)
按栏目分组
历史名人 (187)
地方文献 (35)
地方风物 (7)
宗教集要 (4)
非遗保护 (3)
才乡教育 (1)
按年份分组
2014(37)
2012(13)
2011(23)
2008(9)
2007(14)
2005(7)
2003(5)
2001(4)
1997(6)
1996(9)
按来源分组
其它(23)
四川烹饪(2)
文史月刊(1)
小作家选刊(1)
书摘(1)
乡镇企业科技(1)
中国食品(1)
文学少年(中学版)(1)
写作(1)
扬州日报(1)
三部病学术流派的形成与发展
作者:姚博 宋纪育 马文辉  来源:光明中医 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 三部  学术流派  刘绍武  《伤寒论》  胡希恕 
描述:而分为三部分,其中师承弟子对刘老的学术思想进行了全面、完整、系统的继承;西学中弟子将该学说与西医学理论进行了融合和创新;中医背景弟子将传统中医知识梳理和整合到三部病学术体系中.
《周礼》“诗”与周代的乐教传统
作者:杨朝明  来源:诗经研究丛刊 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 乐教  周礼    周代  孔子删诗  诗三百  儒家  传统  乐德  诗经研究 
描述:礼》"诗"与《诗
周礼总义卷 冬官考工盧人之三
作者:暂无 年份:2014 文献类型 :图书
描述:周礼总义卷 冬官考工盧人之三
瞧,我们(4)班仪征市实验小学(4)班徐春喆
作者:暂无 来源:扬州晚报 年份:2014 文献类型 :报纸
描述:瞧,我们(4)班仪征市实验小学(4)班徐春喆
辛勤耕耘十载 出版战线写春秋——王益同志从事出版工作
作者:长弓  来源:印刷技术 年份:1996 文献类型 :期刊文章 关键词: 出版工作者  座谈会  王益  激光照排系统  副署长  印刷科学技术研究所  出版事业  领导干部  新闻出版  中国印刷 
描述:业的发展,也作出了具有历史意义的贡献。其中最为突出的有:1982年,王益同志发表了著名的“关于改变出版印刷落后面貌对新华社记者的谈话”,这个谈话,反映到当时任中央政治局委员的胡乔木同志和任中央书记处书记的邓力群同志那里,他们作了重要批示,由此诞生了由国家经委牵头、有关部委组成的“印刷装备协调小组”,把印刷技术改造列入国家重大改造项目,从而揭开了印刷技术发展史上的新一页。1978年7月,王益同志亲赴香港考察,商谈引进英国蒙纳激光照排系统事宜,从考察到引进,前后历21个月。该系统的引进、消化、吸收、创新,对推动我国激光照排系统的发展,起到了巨大的作用。1981年,王益同志在参加“全国印刷科研工作座谈会”时,向国家科委副主任武衡建议,拨款给中国印刷科学技术研究所兴建PS版中试车间,武衡同志当即作出了拨款100万元的决定,从而揭开了我国PS版科研、生产史上的新的一页。1985年6月,
三部分表里,病辨阴阳:著名老中医刘绍武先生“三部病”学
作者:郭维峰  来源:中医药研究杂志 年份:1985 文献类型 :期刊文章 关键词: 三部  伤寒论  半表半里  阴阳  太阳病  医疗实践  勇于实践  证候  学说  表里 
描述:三部病是人体表部、里部、半表半里部阴阳失其平衡之后,发生的三阴三阳六组证候群的总称。这个学说是山西省太原市中医研究所八十高令的主任医师刘绍武先生医疗实践的结晶。刘老一向勤奋读书,勇于实践,长于思考
传统版《牡丹亭》京城赢得喝彩 苏式“原”引来千余观众
作者:刘欣  来源:苏州日报 年份:2011 文献类型 :报纸
描述: 本报北京专电 (特派记者 刘欣)昨晚,苏州昆剧传习所“纪念昆曲申遗十周年专场演出”之“传统版《牡丹亭》”在北京中山公园音乐堂上演,千余观众观看了演出。至此,包括前晚“泰山北斗映蓝天”在内的“纪念昆曲申遗十周年专场演出”圆满落幕。“传统版《牡丹亭》”传自传习所“传”字辈艺人沈传芷、姚传芗,由苏州昆
老专家质疑《牡丹亭》昆不浓主演史依弘:我们态度很严谨
作者:暂无 来源:潮州日报 年份:2012 文献类型 :报纸
描述: 近日,北方几家媒体刊出著名昆曲表演艺术家蔡正仁和张静娴对史依弘、张军主演的昆曲《牡丹亭》提出批评意见的文章后,该剧主演史依弘对老艺术家及网友的批评作出了回应。同时,主持人曹可凡在微博发文力挺《牡丹亭》。该微博立即引来网友的一片议论声。 “我们态度很严谨” 史依弘在接受采访时表示,老艺术家们
译意与译:读汪榕培英译《牡丹亭·闺塾》
作者:李瑞凌  来源:西南农业大学学报(社会科学版) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 汪榕培  汪榕培  《牡丹亭·闺塾》  《牡丹亭·闺塾》  译意  译意     
描述:汪榕培在戏剧《牡丹亭·闺塾》的翻译上运用了3种翻译策略:舍意取、意味兼得和化意入味。译意是基础,在译意和译不可兼得的情况下,译是他翻译的主旨和目标取向。在译过程中,他不拘泥于原作的表达形式
“苏美”让市民餐桌菜肴更美——访江苏苏美食品有限公司总经
作者:暂无 来源:淮安日报 年份:2011 文献类型 :报纸
描述:■季芳 “与往年相比,今年的‘农展会’规模更大、规格更高、参展项目更多。”在喧闹的展会现场,江苏苏美食品有限公司总经理陈奎喜悦之情溢于言表。“我们“苏美”从第一届就参加由淮安日报社承办的农展会,今年已经是第三次参展了。” 临近年关,正是老百姓置办年货的大好时节,由淮安日报社承办的淮安优质农副产品