检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(163)
会议论文
(14)
报纸
(13)
学位论文
(9)
按栏目分组
历史名人
(181)
非遗保护
(6)
地方风物
(6)
才乡教育
(3)
地方文献
(1)
红色文化
(1)
宗教集要
(1)
按年份分组
2010
(10)
2009
(9)
2008
(5)
2006
(5)
2005
(8)
2002
(7)
2001
(10)
1998
(5)
1986
(4)
1983
(4)
按来源分组
校长阅刊
(2)
淮海医药
(2)
中华创伤杂志
(2)
中国临床医生
(1)
国外林业
(1)
中学课程资源
(1)
湖北畜牧兽医
(1)
课外语文(初中)
(1)
西南林学院学报
(1)
中国综合临床
(1)
相关搜索词
丹参
复张性肺水肿
发病规律
东风
常见病
人格魅力
内吸杀菌剂
大学附属医院
堪萨斯州
例谈
病因
流动人口
普遍真理
“东海西海
内部公共关系
体式
人格
卫生教育
内容
固表止汗
COPD患者
大蚕蛾
换水
建昌帮四制法
创造性机制
社会性发展
王阳明
儒学
六经皆我注脚
首页
>
根据【检索词:防治方法】搜索到相关结果
1
条
浅析青春版《牡丹亭》英译字幕特点和
方法
:李林德教授译本
作者:
徐卿卿
来源:
剧影月报
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
青春版《牡丹亭》
字幕
联合国教科文组织
非物质文化遗产
译本
教授
李林
英译
描述:
考虑句子的长度,掌控好时间,否则观众来不及消化,对剧情了解会产生阻隔。其次昆曲的唱词多为诗歌韵文,语言多用古语,并含有大量的成语典故,因此译者需有中国诗词和古文的修养,以及中国典故知识的掌握,是对其综合能力的考量。
首页
上一页
1
下一页
尾页