-
不在梅边,也不在柳边
-
作者:许冬林 来源:中学生作文指导(高中版) 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 杜丽娘 诗
-
描述:不在梅边在柳边,《牡丹亭》里的句子,说的是姻缘。 《牡丹亭》十四出“写真”里有那么一节,杜丽娘给自己画好了画像,又自提了笔,在画边题了几句诗:“……他年得傍蟾宫客,不在梅边在柳边。”意思是,她自己
-
后牡丹亭/楚天白
-
作者:暂无 来源:花溪 年份:2011 文献类型 :期刊文章
-
描述:后牡丹亭/楚天白
-
从翻译美学的视角看白之《牡丹亭》唱词英译美的再现
-
作者:吴玲 年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》唱词 《牡丹亭》唱词 英译 英译 美的再现 美的再现 翻译美学 翻译美学
-
描述:亦可称为曲文),属于诗歌的范畴,极富情趣,是极美的文学语言。本文以中国当代翻译美学为理论依据,对白之教授的《牡丹亭》唱词英译中美的再现进行尝试性的研究。翻译美学植根于中国本土,有鲜明的民族特色,探讨美学对译学的意义。从美学的角度而言,翻译是对原作美学价值的再现。文学作品中独特的美学特质决定了翻译美学是研究文学作品中的美及其译文中美的再现极其重要的领域。笔者认为,运用美学理论来探索文学翻译,意义深远。尤其对于《牡丹亭》唱词这一极美的文学语言进行分析和研究,翻译美学提供了合适的视角,因为中国古典戏曲文学的本质是审美。原文中的美通过哪些审美品质表现出来,译者如何展现原文中审美品质,使译入语读者充分感受唱词中的美,为本文的研究目标。简而言之,寻找原文的美,挖掘出译文如何再现原文的美为本文研究的核心问题。作...
-
诗多首
-
作者:戴盟 来源:茶叶 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 水晶宫 牡丹亭 遂昌县 清心 迎春 演出 昆剧 黄龙 杭州 政府提供
-
描述:诗多首
-
同诗协诸友游牡丹亭(诗一首)
-
作者:杭州 卢典 来源:明湖诗刊 年份:1992 文献类型 :期刊文章
-
描述:同诗协诸友游牡丹亭(诗一首)
-
德国功能主义观照下《牡丹亭》白芝译本和汪榕培译本的对比研究
-
作者:韩宁 年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》 英文版本 德国功能主义 翻译策略 词汇分析
-
描述:德国功能主义观照下《牡丹亭》白芝译本和汪榕培译本的对比研究
-
《牡丹亭》里杜丽娘画了半天拿出来的怎么还是一幅白绢?
-
作者:暂无 来源:钱江晚报 年份:2008 文献类型 :报纸
-
描述:昆剧团演出的《牡丹亭》,第一晚《写真》一场,杜丽娘画好真容,拿出来却是一纸白绢,第二晚《拾画叫画》柳梦
-
电视剧《牡丹亭》投拍 “白展堂”饰演“纯爷们”柳梦梅
-
作者:暂无 来源:天天新报 年份:2009 文献类型 :报纸
-
描述:。
据悉,杜丽娘和柳梦梅将由孙菲菲和沙溢主演。因饰演《武林外传》中的白展堂而闻名的沙溢认为柳梦梅“绝非手不能
-
沙溢《牡丹亭》剧照首曝光华服飘逸不输白展堂
-
作者:暂无 来源:中原商报 年份:2009 文献类型 :报纸
-
描述:说起沙溢,许多人就会想到他在《武林外传》中所饰演的老白的经典桥段,“小心我点你啊”。正在横店热拍的《牡丹亭》中,沙溢就让人“大跌眼镜”的扮演一个人鬼情未了的“书生”。日前,沙溢《牡丹亭》剧照曝光,华
-
情到深处剧亦真:从青春版《牡丹亭》和新版《玉簪记》解读白先
-
作者:刘奔 来源:苏州教育学院学报 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲 昆曲 青春版《牡丹亭》 青春版《牡丹亭》 新版《玉簪记》 新版《玉簪记》
-
描述:心对主人公的体察与观照方面有待改进.