检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(54)
报纸
(10)
学位论文
(8)
会议论文
(4)
图书
(2)
按栏目分组
历史名人
(68)
地方文献
(5)
地方风物
(4)
非遗保护
(1)
按年份分组
2012
(6)
2010
(4)
2009
(5)
2008
(2)
2006
(5)
2002
(3)
2000
(1)
1998
(3)
1996
(2)
1995
(3)
按来源分组
其它
(14)
明清小说研究
(2)
海南医学
(1)
新国学
(1)
医药导报
(1)
北京大学中国传统文化研究中心
(1)
江西教育学院学报(社会科学版)
(1)
天津老年时报
(1)
三联生活周刊
(1)
中国针灸
(1)
相关搜索词
经世
朱熹
全上古三代秦汉三国六朝文
晏殊
医药学
天一阁
婴幼儿
不稳定型心绞痛
永昌
唐高宗
反省意识
太音元酒
劳动者
吴伟业
四库全书
语义场
杜子春
类方
基本核
唐宋八大家
南丰
《元丰类稿》
命名
初出自语
叛逆
贰臣
肝癌切除术
内心冲突
太素
首页
>
根据【检索词:炎症介导素类】搜索到相关结果
5
条
钦定四库全书荟要 元丰
类
稿
作者:
宋
曾巩撰
年份:
2014
文献类型 :
图书
关键词:
四库全书
描述:
钦定四库全书荟要 元丰
类
稿
从对《牡丹亭》中“初出自语”的语
类
结构潜势分析看语
类
中的必
作者:
康卉
年份:
2014
文献类型 :
学位论文
关键词:
《牡丹亭》
初出自语
语
类
结构潜势
描述:
主要途径时,在语
类
结构潜势中的必要成分标志了此类语篇必须包含的意义成分。换句话说,一定语
类
结构潜势中的必要成分表达了由其描述语
类
所处的语境配置决定的必要意义。 本文作者对修改的哈桑理论中
叛逆的闺秀:杜丽娘与薛
素
姐之比较
作者:
赵云彩
来源:
文学界(理论版)
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
杜丽娘
牡丹亭
薛
素
姐
醒世姻缘传
叛逆
描述:
在明代社会思潮变化的影响之下,文学作品中出现了一批如杜丽娘、薛
素
姐之类的叛逆女性形象。她们本来深受封建礼教的束缚,经过思想上的觉醒和挣扎,她们不再遵守传统的清规戒律,做任人宰割的羔羊,而是奋起反抗
万有文库第二集七百种元丰
类
稿(
1
—4册)共4本
作者:
王云五撰者会巩
年份:
2014
文献类型 :
图书
描述:
万有文库第二集七百种元丰
类
稿(
1
—4册)共4本
姹紫嫣红随
类
赋彩 赏心乐事情采自凝:以《牡丹亭》英译为例看
作者:
朱玲
年份:
2007
文献类型 :
学位论文
关键词:
《牡丹亭》
《牡丹亭》
戏剧翻译
戏剧翻译
台词唱词译本
台词唱词译本
字幕译本
字幕译本
翻译策略
翻译策略
描述:
并向世界介绍传播,尤显必要与不易。 戏剧是一门综合性的舞台艺术,集音乐、舞蹈、绘画、表演、语言等要素为一体。与诗歌、小说、散文相比,戏剧又兼具有文学性和表演性。根据戏剧本身的双重属性,戏剧翻译一般可分为用于文本阅读和用于剧场演出两大类。本文在此基础上将剧场演出译本细分为演员台词唱词译本和剧场演出字幕译本,并探讨了各类译本应采取的不同翻译策略。 本文以中国古典戏剧《牡丹亭》英译为例,从戏曲唱词、韵文台词和散体台词三个角度抽取样本,根据笔者提出的依用途不同而细分的戏剧翻译策略,将白之、张光前、汪榕培和青春版昆曲演出时的剧场字幕译本进行对比分析。研究发现四个译本各具特色,并进一步说明区别的原因主要在于用途不同--前三个译本用于文本阅读而最后一个译本用于剧场演出。
首页
上一页
1
下一页
尾页