检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(416)
报纸
(205)
学位论文
(14)
会议论文
(4)
图书
(2)
按栏目分组
历史名人
(507)
地方文献
(113)
地方风物
(12)
才乡教育
(3)
非遗保护
(3)
文化溯源
(3)
按年份分组
2014
(85)
2013
(54)
2012
(54)
2011
(49)
2010
(45)
2007
(30)
2006
(34)
2005
(21)
2002
(16)
2000
(13)
按来源分组
大舞台
(2)
文教资料
(2)
散文
(1)
科技中国
(1)
史学史研究
(1)
青年文学家
(1)
祖国(建设版)
(1)
名作欣赏
(1)
科学中国人
(1)
全国新书目
(1)
相关搜索词
北京
创新
才学
基本命题
网络传播平台
发展
北京科技大学
牡丹亭
戏剧冲突
传统文化
改编
南柯记
承继
戏剧
动机
戏曲艺术
唱腔设计
商业机会
唐宣宗
盆地
国家战略
国际化
品质
城市
后现代主义
汤显祖
莎士比亚
《牡丹亭》
临川四梦
首页
>
根据【检索词:戏剧创新】搜索到相关结果
113
条
再谈
戏剧
艺术的生命力在于从众随俗
作者:
陈多
来源:
戏剧艺术
年份:
2000
文献类型 :
期刊文章
关键词:
从众随俗
戏剧
艺术
生命力
情感共鸣
教化作用
传统
戏剧
观众
交会点
理性反思
《牡丹亭》
描述:
审美和娱乐二者的界限,只是突出强调
戏剧
的商品性、娱乐性、可看性这一面,而忽略了应
明代
戏剧
人物论的整体研讨
作者:
谢柏梁
来源:
戏剧艺术
年份:
1990
文献类型 :
期刊文章
关键词:
人物形象
戏剧
人物
明代
戏剧
人物论
创作心理
形象特征
文艺美学
中国戏剧
王思任
牡丹亭
描述:
总体匮乏的背景中,古代
戏剧
批评却相对地展示出人物理论的一定富裕程度。这种相对富裕可能主要是基于这二点:(一)
戏剧
是一
“晏甬从事
戏剧
活动60年纪念会”在京举行
作者:
志湘
来源:
大舞台
年份:
1995
文献类型 :
期刊文章
关键词:
戏剧
活动
纪念会
中国戏曲研究
戏剧家
中国艺术
《牡丹亭》
离退休干部
学校校长
中国京剧
历届毕业生
描述:
研究院戏研所联合举办“晏甬从事
戏剧
活动60年纪念会”。
舞蹈
戏剧
《惊梦——牡丹亭新记》
作者:
叶进
来源:
舞蹈
年份:
2007
文献类型 :
期刊文章
描述:
~~
戏剧
专家研讨青春版《牡丹亭》
作者:
暂无
来源:
艺术评论
年份:
2006
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《牡丹亭》
专家研讨会
中国戏剧
青春
中国艺术研究院
艺术学院
文化现象
北京
北大
祝贺
描述:
作为北京艺术学院成立的祝贺演出.连日来.青春版《牡丹亭》再次在北大校园掀起了昆曲热。由中国艺术研究院举办的“青春版《牡丹亭》文化现象专家研讨会”近日在北京举行。来自中国戏剧界的20多名专家对其未尽完美之处提出中肯的意见。[第一段]
昆曲《牡丹亭》:传承
创新
香飘全球
作者:
浦奕安
来源:
人民日报海外版
年份:
2012
文献类型 :
报纸
描述:
生死相许,是为“情至”。 重生往复,花神亦美。 光影之下的百戏之祖。 不知是巧合还是上帝恩赐,中国戏剧家汤显祖与英国
戏剧
大师莎士比亚都死于
昆曲《牡丹亭》:传承
创新
香飘全球
作者:
浦奕安
来源:
人民日报海外版
年份:
2014
文献类型 :
报纸
描述:
昆曲《牡丹亭》:传承
创新
香飘全球
谈成教语文教法课的
创新
思路
作者:
刘聪颖
来源:
中国成人教育
年份:
2006
文献类型 :
期刊文章
关键词:
语文教法课
创新
思路
“庖丁解牛”
文学作品
教学实践
《牡丹亭》
成人高等教育
中文专业
描述:
中学进行宴习、见习。通过调查,我发现很多中学生并不热爱文学,本应在文学的氛围里享受浪漫和激情的中学生却不再有诗意的情怀。
以舞台演出为目的的
戏剧
翻译及其过程:以许渊冲英译《牡丹亭》
作者:
吴乐
年份:
2011
文献类型 :
学位论文
关键词:
戏剧
翻译
戏剧
翻译
舞台表演
舞台表演
功能理论
功能理论
翻译模式
翻译模式
牡丹亭
牡丹亭
描述:
译界对
戏剧
翻译所做过的研究为数不多,也没有系统的理论指导。以舞台演出为目的的
戏剧
翻译研究更是少之甚少。本文尝试着从诺德的功能论角度探讨以舞台表演为目的的
戏剧
翻译及其过程,希望能为
戏剧
翻译研究现状
试论古典
戏剧
的功能主义翻译:以《牡丹亭》为例
作者:
黄采苹
年份:
2011
文献类型 :
学位论文
关键词:
功能主义
功能主义
目的论
目的论
中国古典
戏剧
中国古典
戏剧
翻译策略
翻译策略
多元化
多元化
描述:
概念取代。其次,作者针对中国古典
戏剧
在目标文化中表演难、接受难两大特点,提出古典
戏剧
的翻译应从功能主义出发,根据不同的受众,采取多元化的翻译策略。如有针对个人读者的归化翻译法;有针对学术研究的异化
首页
上一页
4
5
6
7
8
9
10
11
12
下一页
尾页