检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(71)
学位论文
(34)
报纸
(1)
按栏目分组
地方文献
(61)
历史名人
(41)
才乡教育
(3)
宗教集要
(1)
按年份分组
2014
(7)
2012
(16)
2011
(15)
2010
(9)
2009
(3)
2008
(7)
2007
(5)
2004
(4)
2001
(4)
1999
(1)
按来源分组
其它
(34)
研究与实践
(1)
课外阅读·中旬刊
(1)
考试(教研版)
(1)
新校园(阅读版)
(1)
苏州科技学院学报:社会科学版
(1)
苏州科技学院学报(社会科学版)
(1)
西安外国语学院学报
(1)
中国报道
(1)
东华理工学院学报(社会科学版)
(1)
相关搜索词
伦理学
历史教科书
《牡丹亭》
“三美”原则
互文性
中国古典戏剧英译
关联理论
国家领导人
王安石
《游褒禅山记》
历史
修辞格
传播
《牡丹事》
吴宏
陆九渊
伦理学研究
对等
卖花女
广大人民
曹洞宗
山东大学学报
宇宙论
圣人
社会主义市场经济
四川洪水
司马光
基本特征
太极
首页
>
根据【检索词:翻译伦理学】搜索到相关结果
61
条
从文本功能的角度谈戏剧
翻译
的策略:以《牡丹亭》英译为例
作者:
杨蒲慧
来源:
山西师大学报(社会科学版)
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
牡丹亭
翻译
批评
文本功能
翻译
策略
文本类型理论
翻译
理论
戏剧
翻译
方法
翻译
研究
功能理论
描述:
作的方法,同时也为
翻译
研究、
翻译
方法及
翻译
批评的科学化、标准化、具体化提供了理论依据。本文通过对莱斯文本理论的阐释及牡丹亭
翻译
的实例分析,指出了文本类型理论对戏剧
翻译
英译的指导意义。
首页
上一页
3
4
5
6
7
下一页
尾页