检索结果相关分组
按文献类别分组
报纸(1927)
期刊文章(1261)
图书(64)
学位论文(46)
会议论文(20)
按栏目分组
历史名人 (3085)
地方文献 (167)
地方风物 (19)
宗教集要 (18)
非遗保护 (14)
红色文化 (11)
才乡教育 (4)
按年份分组
2014(344)
2012(199)
2011(257)
2009(333)
2008(284)
2005(59)
2002(35)
1994(23)
1983(21)
1939(2)
按来源分组
解放军报(9)
棋艺(象棋版)(3)
大风(1)
风采(1)
幽默风(1)
新闻前哨(1)
课堂内外(初中版)(1)
广东佛教(1)
棋艺(1)
棋艺(下半月)(1)
青春版《牡丹亭》省高校巡演
作者:暂无 来源:苏州日报 年份:2007 文献类型 :报纸
描述:本报讯 (记者 杨帆)作为2007年高雅艺术进校园活动的组成部分,江苏省苏州昆剧院品牌剧目青春版《牡丹亭》作为昆曲唯一代表入选,参加福建、陕西、甘肃省的大学校园演出。目前,正在兰州交通大学上演
郎“他一心再造《牡丹亭》
作者:暂无 来源:深圳商报 年份:2014 文献类型 :报纸
描述:郎“他一心再造《牡丹亭》
《老子》传世版本系说
作者:冯广宏  来源:文史杂志 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 《老子》  《道德经》  《太平寰宇记》  版本  《太平御览》  春秋时期  《史记》  字数 
描述:经》(共44章),合为81章。由于全文仅五千余字,无论是手抄或解说都比较容易,因而传世以来版本极多:《汉
中国古代文学()考试题型例析
作者:严冰  来源:现代远程教育研究 年份:1997 文献类型 :期刊文章 关键词: 中国古代文学  考试题型  教学大纲  基本教学内容  期末复习  元明清文学  文学史  艺术特色  选择题  《牡丹亭》 
描述:括三个方面:(1)文学史的基本知识;(2)重点学习作品;(3)对重要文学现象、重要作家创作和重点作品的分析。《中国古代文学学习指导》()可以作为期末复习的参考资料,但不能取代对基本教材和电视授课
杜丽娘情缘境:[《牡丹亭》]
作者:陈多  来源:戏剧艺术 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 古代戏曲  古代戏曲  文学研究  文学研究  中国  中国  牡丹亭  牡丹亭 
描述:,则是让“想中缘”在特殊环境得到具象表现.“想中缘”在现实中将有何种遭遇?是为“浊世缘”的第三部曲.
戏曲名著整理改编
作者:吴乾浩  来源:上海戏剧 年份:1995 文献类型 :期刊文章 关键词: 《西厢记》  戏曲改编  元杂剧  《牡丹亭》  改编本  改编者  《西厢记诸宫调》  古典戏曲  王实甫  “神” 
描述:升那自谓“一生精力在《长生殿》”的名篇,写作十余年,易其稿,归之于新创作是恰当的。但以此作的关目、
元明清文学学习提要()
作者:张简  来源:内蒙古电大学刊 年份:1991 文献类型 :期刊文章 关键词: 元明清文学  《聊斋志异》  《西游记》  《儒林外史》  《牡丹亭》  贾宝玉  杜丽娘  思想内容  艺术成就  李香君 
描述:发展直到失败的全过程,并展示了当时广阔的社会生活图景。
英译《邯郸记》选场()(英文)
作者:汪榕培  来源:外语与外语教学 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 《邯郸记》  英译  选场  英文  汪榕培  大连  辽宁  外国 
描述:英译《邯郸记》选场()(英文)
杜丽娘情缘
作者:陈多  来源:戏剧艺术 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  戏剧剧本  意境  杜丽娘形象  “想中缘”  “幻境缘”  “浊世缘” 
描述:”,则是让“想中缘”在特殊环境得到具象表现。“想中缘”在现实中将有何种遭遇?是为“浊世缘”的第三部曲。
社会符号学视角的《牡丹亭》英语译本对比研究
作者:许方圆  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》  社会符号学翻译法  对等 
描述:的心理价值取向。作为一部中国传统戏剧,《牡丹亭》一百多年来一直为西方文化界所关注,为中西文化交流的一座重要桥梁,其主要表现方式,一为昆曲在国外的公演,一为《牡丹亭》戏剧文本译介。昆曲《牡丹亭》公演已经不断在世界各国掀起轰动,但是《牡丹亭》戏剧文本的译介相比较而言还没有达到应有的程度。现存的《牡丹亭》译本中最有影响力的当数Cyril Birch的译本和汪榕培的译本,两个译本年代不同,侧重点也不同,生动而又深刻地反映了中国文化在本土译者和外语译者心目中的不同理解,而这种不同理解又影响乃至左右着外语读者对《牡丹亭》的接受和欣赏,从而进一步影响制约着中西文化交流。本文即从此出发,就两个译本的同异进行比较,采取的比较方法论是社会符号学翻译法,尤其侧重于奈达的翻译对等理论。社会符号学翻译法因其对社会...