检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(531)
报纸(267)
图书(21)
学位论文(20)
会议论文(5)
按栏目分组
历史名人 (740)
地方文献 (90)
地方风物 (5)
红色文化 (3)
才乡教育 (2)
宗教集要 (2)
非遗保护 (1)
文化溯源 (1)
按年份分组
2014(171)
2013(38)
2011(58)
2003(14)
2002(12)
2001(19)
1999(19)
1997(14)
1992(6)
1952(6)
按来源分组
抚州师专学报(10)
古典文学知识(8)
青年时报(7)
新华月报(3)
武汉大学学报(人文科学版)(3)
连环画报(1)
新财富(1)
鸡西大学学报(1)
歌曲(1)
中国质量报(1)
同源异邯郸梦:中国昆曲《邯郸记》与日本能乐《邯郸》之比较
作者:李治  来源:岁月(下半月) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 中国物  武士“式乐”  士大夫艺术  无常  人欲 
描述:度的黑暗以及士大夫的利欲熏心,能乐是日本武士的“式乐”修行,《邯郸》以日本中世纪“无常观”论道;昆曲则是中国文人抒情叙事的载体之一,《邯郸记》为明代中叶“肯定人性,肯定利欲”的思潮所左右.两者仿佛同源异流.
从「冯小青热」看「牡丹亭效应」─昆剧折子戏〈题〉的多重阅读
作者:谢俐莹  来源:东吴中文研究集刊 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词:   小青  疗妒羹  牡丹亭  杜丽娘 
描述:从「冯小青热」看「牡丹亭效应」─昆剧折子戏〈题〉的多重阅读
西拍──记纽约昆曲文化架桥人汪班教授
作者:怡惋  来源:中国戏剧 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲艺术  《牡丹亭》  西方观  田纳西·威廉斯  《欲望号街车》  纽约  中西文学  杜丽娘  文学翻译  服务人员 
描述:西拍──记纽约昆曲文化架桥人汪班教授
海寻踪——吴地宋元明清几位戏曲家演艺、作品之杂考
作者:王染野  来源:苏州科技学院学报(社会科学版) 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 韫玉  《荆钗记》  《牡丹亭》  金德辉 
描述:宋末元初,大词人张炎的《山中白云词》中有一题《满江红》,是赠给韫玉的,韫玉是南宋时演员而非传奇;《荆钗记》作者非明代宁献王实乃元代柯丹邱;汤显祖《牡丹亭》原为宜黄戏后由吴门文士移植为昆剧;清代金德辉毁旧谱创新唱腔,做到“唱为角色生色”。
高未必和寡 源远还须流长:昆曲青春版《牡丹亭》高校巡演
作者:邹红  来源:北京师范大学学报(社会科学版) 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲  昆曲  牡丹亭  牡丹亭  青春版  青春版  高校巡演  高校巡演 
描述:展示传统文化的魅力,使大学生们萌发一种对传统文化的认同感。
曲名不取新奇 文词必求新警:从《题画》一出看《桃花扇》
作者:徐爱梅  来源:名作欣赏 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 《桃花扇·题画》  《牡丹亭·写真》  正宫套数 
描述:词动听,而且全出冲突不断,极具戏剧性;最后,《桃花扇·题画》词在注重抒情的同时,又极富动作性。
性与翻译:从互性视角评析《牡丹亭》两个英译本
作者:李粟  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词:     翻译  翻译  《牡丹亭》  《牡丹亭》 
描述:译本的研究现状,接着从互性这一概念的理论来源着手,着重介绍了有关“互性”的不同定义,并基于Norman Fairclough对“互性”的分类提出笔者自己关于互性的定义和分类的观点,将互
來逛戲大觀園!東方人的東方主義-以陳士爭版《牡丹亭》爲討
作者:黃兆欣  年份:2007 文献类型 :会议论文 关键词: 東方主義  東方主義  自我東方論述  自我東方論述  牡丹亭  牡丹亭  疏離  疏離 
描述:)的表演元素,並雜燴中國民間技藝及民俗風情,以建構看似傳統的自我東方形象。在呈現學藝術經典及戲表演風貌的表象下,《牡丹亭》成爲導演展現東方的載體,在向西方輸出的模式中,回溯東方主義的偏見認知,進而獲取
从互性角度谈异化翻译策略
作者:王巧宁  年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 异化    能力  《牡丹亭》 
描述:翻译策略的应用选择之中,重点讨论互性与异化翻译策略固有的紧密联系。为了使研究更加深入,作者将汪榕培的《牡丹亭》英译本作为研究个案,分析了在该译本中译者翻译技巧的具体运用,总结归纳了其翻译策略上
性与汪榕培《牡丹亭》的典故英译
作者:李学欣  年份:2006 文献类型 :学位论文
描述:性与汪榕培《牡丹亭》的典故英译