-
同源异曲邯郸梦:中国昆曲《邯郸记》与日本能乐《邯郸》之比较
-
作者:李治 来源:岁月(下半月) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 中国物 武士“式乐” 士大夫艺术 无常 人欲
-
描述:度的黑暗以及士大夫的利欲熏心,能乐是日本武士的“式乐”修行,《邯郸》以日本中世纪“无常观”论道;昆曲则是中国文人抒情叙事的载体之一,《邯郸记》为明代中叶“肯定人性,肯定利欲”的思潮所左右.两者仿佛同源异流.
-
从「冯小青热」看「牡丹亭效应」─昆剧折子戏〈题曲〉的多重阅读
-
作者:谢俐莹 来源:东吴中文研究集刊 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 题曲 小青 疗妒羹 牡丹亭 杜丽娘
-
描述:从「冯小青热」看「牡丹亭效应」─昆剧折子戏〈题曲〉的多重阅读
-
中曲西拍──记纽约昆曲文化架桥人汪班教授
-
作者:怡惋 来源:中国戏剧 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲艺术 《牡丹亭》 西方观 田纳西·威廉斯 《欲望号街车》 纽约 中西文学 杜丽娘 文学翻译 服务人员
-
描述:中曲西拍──记纽约昆曲文化架桥人汪班教授
-
曲海寻踪——吴地宋元明清几位戏曲家演艺、作品之杂考
-
作者:王染野 来源:苏州科技学院学报(社会科学版) 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 韫玉 《荆钗记》 《牡丹亭》 金德辉
-
描述:宋末元初,大词人张炎的《山中白云词》中有一题《满江红》,是赠给韫玉的,韫玉是南宋时演员而非传奇;《荆钗记》作者非明代宁献王实乃元代柯丹邱;汤显祖《牡丹亭》原为宜黄戏后由吴门文士移植为昆剧;清代金德辉毁旧谱创新唱腔,做到“唱为角色生色”。
-
曲高未必和寡 源远还须流长:昆曲青春版《牡丹亭》高校巡演
-
作者:邹红 来源:北京师范大学学报(社会科学版) 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲 昆曲 牡丹亭 牡丹亭 青春版 青春版 高校巡演 高校巡演
-
描述:展示传统文化的魅力,使大学生们萌发一种对传统文化的认同感。
-
曲名不取新奇 文词必求新警:从《题画》一出看《桃花扇》曲
-
作者:徐爱梅 来源:名作欣赏 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 《桃花扇·题画》 《牡丹亭·写真》 正宫套数
-
描述:曲词动听,而且全出冲突不断,极具戏剧性;最后,《桃花扇·题画》曲词在注重抒情的同时,又极富动作性。
-
互文性与翻译:从互文性视角评析《牡丹亭》两个英译本
-
作者:李粟 年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 互文性 互文性 翻译 翻译 《牡丹亭》 《牡丹亭》
-
描述:译本的研究现状,接着从互文性这一概念的理论来源着手,着重介绍了有关“互文性”的不同定义,并基于Norman Fairclough对“互文性”的分类提出笔者自己关于互文性的定义和分类的观点,将互文性
-
來逛戲曲大觀園!東方人的東方主義-以陳士爭版《牡丹亭》爲討
-
作者:黃兆欣 年份:2007 文献类型 :会议论文 关键词: 東方主義 東方主義 自我東方論述 自我東方論述 牡丹亭 牡丹亭 疏離 疏離
-
描述:)的表演元素,並雜燴中國民間技藝及民俗風情,以建構看似傳統的自我東方形象。在呈現文學藝術經典及戲曲表演風貌的表象下,《牡丹亭》成爲導演展現東方的載體,在向西方輸出的模式中,回溯東方主義的偏見認知,進而獲取
-
从互文性角度谈异化翻译策略
-
作者:王巧宁 年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 异化 互文性 互文能力 《牡丹亭》
-
描述:翻译策略的应用选择之中,重点讨论互文性与异化翻译策略固有的紧密联系。为了使研究更加深入,作者将汪榕培的《牡丹亭》英译本作为研究个案,分析了在该译本中译者翻译技巧的具体运用,总结归纳了其翻译策略上
-
互文性与汪榕培《牡丹亭》的典故英译
-
作者:李学欣 年份:2006 文献类型 :学位论文
-
描述:互文性与汪榕培《牡丹亭》的典故英译