检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(745)
报纸
(405)
会议论文
(7)
学位论文
(4)
图书
(2)
按栏目分组
历史名人
(1073)
地方文献
(59)
地方风物
(8)
非遗保护
(7)
红色文化
(6)
宗教集要
(6)
文化溯源
(4)
按年份分组
2014
(162)
2013
(71)
2008
(67)
2007
(32)
2006
(30)
1999
(21)
1987
(16)
1986
(13)
1985
(16)
1934
(3)
按来源分组
中国社会科学院研究生院学报
(3)
中州学刊
(3)
论语半月刊
(1)
传奇故事(百家讲坛)(中旬)
(1)
贵州大学学报(社会科学版)
(1)
湖州日报
(1)
阅读与鉴赏(高中版)
(1)
中学文科(教研论坛)
(1)
初中生辅导
(1)
江南诗词
(1)
相关搜索词
校文
天气
《浣溪沙》
古代诗人
南征
周礼
地方官
改编作品
仕途
《笑傲江湖》
孔子弟子
夔州
北宋
坎坷人生
唐宋八大家
人教版
讲会
生产计划
王夫之
刘绍敏
发明人
失败
临川四梦
中学
会稽
战兢兢
情感
王安石
秦王
首页
>
根据【检索词:会读】搜索到相关结果
59
条
“只在纸堆里
读
戏不行” 学者靳飞昨向深圳戏迷解读昆曲《
作者:
暂无
来源:
晶报
年份:
2010
文献类型 :
报纸
描述:
靳飞著名学者、国学大师张中行的弟子、日本东京大学特任教授,中日版昆曲《牡丹亭》的导演兼制作人。 听众受到深深感染。 坂东玉三郎为日本国宝级歌舞伎大师,在中日版昆曲《牡丹亭》中饰演杜丽娘(摄于2009年3月)。新华社发 由深圳读书月组委会办公室和晶报社联合推出的“书立方”主题活动进入第三环
《牡丹亭》首先是戏! 学者靳飞:只在纸堆里
读
戏不行
作者:
暂无
来源:
晶报
年份:
2014
文献类型 :
报纸
描述:
《牡丹亭》首先是戏! 学者靳飞:只在纸堆里
读
戏不行
今夕握香,他年传雪:
读
《绿珠传》杂感
作者:
孙雪颉
来源:
新作文(初中版)
年份:
2009
文献类型 :
期刊文章
关键词:
石崇
女子
赵王伦
最底层
珍珠
爱情
真爱
挤出
行记
周秦
描述:
《周秦行记》里也未
译意与译味:
读
汪榕培英译《牡丹亭·闺塾》
作者:
李瑞凌
来源:
西南农业大学学报(社会科学版)
年份:
2011
文献类型 :
期刊文章
关键词:
汪榕培
汪榕培
《牡丹亭·闺塾》
《牡丹亭·闺塾》
译意
译意
译味
译味
描述:
汪榕培在戏剧《牡丹亭·闺塾》的翻译上运用了3种翻译策略:舍意取味、意味兼得和化意入味。译意是基础,在译意和译味不可兼得的情况下,译味是他翻译的主旨和目标取向。在译味过程中,他不拘泥于原作的表达形式,在忠实原作意味的前提下,大胆地进行再创作,表现了原作的神韵。
知识人印象:
读
李怀宇《知识人:台湾文化十六家》
作者:
吴丙年
来源:
出版广角
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
知识人
台湾文化
中国文化
印象
白先勇
形象
群体
牡丹亭
开拓
价值
描述:
看来,“知识人”的概念却不那么简单。就《知识人》这本访谈录来看,作者所拜访,所记录之人,诸如白先勇、余光中、郑愁予、南方朔、隐地等十六位人物,个个成名在早,皆拥有一定的社会影响力。而文章一篇篇读过,我们
会
发现
试论文学典故的翻译策略:
读
汪榕培英译《牡丹亭》
作者:
杜丽娟
来源:
琼州学院学报
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《牡丹亭》英译本
《牡丹亭》英译本
文学典故
文学典故
翻译策略
翻译策略
描述:
本文结合汪榕培《牡丹亭》译本在文学典故翻译方面的处理策略和方法等提出一些看法。
让更多的人“
读
”古典名剧:写在上海昆剧团新版《牡丹亭》公演
作者:
茅廉涛
邱兵
来源:
文汇报
年份:
1999
文献类型 :
期刊文章
关键词:
昆剧
昆剧
牡丹亭
牡丹亭
上海市
上海市
艺术评论
艺术评论
描述:
让更多的人“
读
”古典名剧:写在上海昆剧团新版《牡丹亭》公演
通揽深论 以实求新之作─—
读
许金榜《中国戏曲文学史》
作者:
乔力
来源:
江西社会科学
年份:
1994
文献类型 :
期刊文章
关键词:
中国戏曲
文学史
戏曲文学
古代戏曲
作家作品
中国古代文学
《笠翁十种曲》
中国传统文化
《牡丹亭》
社会科
描述:
通揽深论以实求新之作─—
读
许金榜《中国戏曲文学史》乔力古代戏曲是中国传统文化中的瑰宝,是中国古代文学的重要组成部分,然纵览时下已出的多种文学史的戏曲部分,却是按体裁分代论述,难以构成自足的系统
皆因自然偏堪惜 还从老秋看春色——喜
读
汪榕培新作《英译陶
作者:
侯向群
来源:
外语与外语教学
年份:
2001
文献类型 :
期刊文章
关键词:
陶诗
汪榕培
明诗
诗歌
翻译家
《诗经》
《牡丹亭》
英译
译者
全译本
描述:
皆因自然偏堪惜 还从老秋看春色——喜
读
汪榕培新作《英译陶
首页
上一页
2
3
4
5
6
下一页
尾页