检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(3644)
报纸(2242)
学位论文(170)
图书(83)
会议论文(70)
按栏目分组
地方文献 (3956)
历史名人 (2131)
地方风物 (67)
非遗保护 (29)
宗教集要 (8)
红色文化 (7)
才乡教育 (6)
文化溯源 (5)
按年份分组
2014(671)
2013(414)
2012(663)
2011(556)
2010(567)
2009(496)
2008(563)
2007(368)
1999(91)
1998(73)
按来源分组
姑苏晚报(39)
新闻晚报(15)
今晚报(10)
戏剧丛刊(10)
浙江日报(9)
无锡日报(9)
都市女报(5)
长春日报(2)
文摘周报(1)
苏州大学学报·哲学社会科学版(1)
王喆首创民歌国风新作《牡丹亭》引热捧
作者:暂无 来源:四川工人日报 年份:2012 文献类型 :报纸
描述: 日前,“80后”青年歌唱家王喆继推出《把爱带回家》、《我深深地爱你,我的祖国》、《一生守望》、《给家捎个话》等优秀民歌作品后,2012年全新单曲《牡丹亭》正式在各大媒体打榜播出,引起行业内外观众
在实景感受虚拟的美 园林版昆曲《牡丹亭》全球首演
作者:暂无 来源:天天新报 年份:2010 文献类型 :报纸
描述: 在上昆“精粹版”《牡丹亭》、白先勇“青春版”《牡丹亭》、三山会馆“古戏台版”《牡丹亭》相继在沪上舞台争奇斗艳后,作为2010年上海世博会园区外文化展演剧目,由上海世博会文化大使、著名华人音乐家谭
點評集:芭《牡丹亭》與觀眾能對上甚麼話?
作者:暂无 来源:香港文汇报 年份:2009 文献类型 :报纸
描述:文:周凡夫 負責美術設計和燈光設計的德國舞台設計師導演西蒙.米夏埃爾(Michael Simon)在演出場刊中有這樣一段文字﹕「對我來說,舞台元素的特性和舞者身體的關係非常重要。總應有一種相互交融的可能性,這樣,佈景就不是一個背景而是舞者的舞伴,我追求的理想是物體與舞者之間視覺的對話。」(見場刊「
8年,200场,青春版昆剧《牡丹亭》争议声一票难求白先勇
作者:浦奕安 周劼人  来源:深圳商报 年份:2011 文献类型 :报纸
描述: ▲青春版《牡丹亭》火爆的背后争论从未停止。 (资料图片) ▲青春版昆剧《牡丹亭》日前在国家大剧院全本联演三天,场场爆满。(资料图片) 新华社记者 浦奕安 周劼人
春心满园关不住:《牡丹亭杜丽娘形象再探
作者:曾秀芳  来源:四川戏剧 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  杜丽娘  形象  相思之情  感情关系  马克思  恩格斯  男女 
描述:而又常新的话题。
谈俞逊发演奏的《牡丹亭组曲》竹笛技术的表现
作者:曲迎仁  来源:艺术研究 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 竹笛协奏曲  竹笛协奏曲  牡丹亭组曲  牡丹亭组曲  俞逊发  俞逊发  演奏技术  演奏技术  昆曲  昆曲 
描述:奏技术,在《牡丹亭组曲》几乎全部运用了进去,这不能不说是一个伟大的奇迹。
互文性与汪榕培《牡丹亭》英译本典故的欠额翻译(英文)
作者:李学欣  来源:语文学刊·外语教育与教学 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 典故翻译  典故翻译  欠额翻译  欠额翻译  互文性  互文性  牡丹亭  牡丹亭 
描述:本文从互文性角度分析了汪榕培《牡丹亭》英译本典故英译存在的欠额翻译问题,进而强调典故的翻译应在互文理论的指导下,既要注重文化信息的传达,又要观照译语读者的接受能力,力图在两者之间达到最佳平衡。
互文性与汪榕培《牡丹亭》英译本典故的欠额翻译
作者:李学欣  来源:语文学刊:外语教育与教学 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 典故翻译  典故翻译  欠额翻译  欠额翻译  互文性  互文性  牡丹亭  牡丹亭 
描述:本文从互文性角度分析了汪榕培《牡丹亭》英译本典故英译存在的欠额翻译问题,进而强调典故的翻译应在互文理论的指导下,既要注重文化信息的传达,又要观照译语读者的接受能力,力图在两者之间达到最佳平衡。
比较《杜丽娘慕色还魂记》与《牡丹亭的母女关系
作者:江衍  来源:文学界(理论版) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 母女关系  母女关系  《杜丽娘慕色还魂记》  《杜丽娘慕色还魂记》  牡丹亭  牡丹亭 
描述:的刻画也远远比后者深刻,它所呈现出来的复杂的母女关系主要是天然的母性与封建家庭观念相冲突的产物。
在爱与美的艺术完美还魂——访新版赣剧《牡丹亭》主演、艺术
作者:郑锦燕  来源:艺术教育 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  艺术总监  主演  戏剧  江西  赣剧 
描述:在爱与美的艺术完美还魂——访新版赣剧《牡丹亭》主演、艺术