-
“不到园林,怎知春色如许”:海源园林别墅中的绿色曲调
-
作者:林小峰 来源:园林 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 园林美 朱家角 牡丹亭 绿色 海源 园林别墅 古典园林 昆剧 景观 自然环境
-
描述:时间:2010年的某个周末地点:上海古镇朱家角北首西井街,镇上最大的庄园式百年古典园林——课植园(园名定为"课植"乃寓"课读之余,不忘耕植"之意)。
-
不到园林,怎知春色如许——青春版《牡丹亭》:在现代与传统中
-
作者:王馗 来源:艺术评论 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 传统艺术 现代 北京大学 观众需求
-
描述:不到园林,怎知春色如许——青春版《牡丹亭》:在现代与传统中
-
青春版《牡丹亭》好潮啊
-
作者:南芳 来源:今日早报 年份:2013 文献类型 :报纸
-
描述:昨晚,两段爱情发生
地点:红星剧院
青春版《牡丹亭》好潮啊
本报记者 南芳
早报讯 昨晚6点不到,红星剧院的门口就聚集了一大批戏迷:母女党、姐妹党、小情侣……都是为“情”而来——浓缩版
-
四著二曲邮票赏析
-
作者:吴刚 来源:集邮博览 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 邮票赏析 古典文学名著 小型张 集邮 邮票发行 中国 《牡丹亭》 中国 工程 《三国演义》
-
描述:20世纪的1998年8月26日,随着《三国演义》(五)“空城计”小型张的面世,我国邮票发行史上历时整20年的“四大古典文学名著”邮票的发行正式宣告结束,它们与我国在1983年和1984年发行的中国古典戏曲《西厢记》和《牡丹亭》一起,被集邮界合称为“四著二曲”邮票,堪称20世纪中国邮票史上的浩大工程。
-
皆因自然偏堪惜 还从老秋看春色——喜读汪榕培新作《英译陶
-
作者:侯向群 来源:外语与外语教学 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 陶诗 汪榕培 明诗 诗歌 翻译家 《诗经》 《牡丹亭》 英译 译者 全译本
-
描述:皆因自然偏堪惜 还从老秋看春色——喜读汪榕培新作《英译陶
-
青春版《牡丹亭》:赢得总理四个好
-
作者:暂无 来源:重庆晚报 年份:2009 文献类型 :报纸
-
描述:本报讯 本报慈善周即将上演的大戏青春版《牡丹亭》,7月3日在国家大剧院演出时,国务院总理温家宝前来观看,演出结束后连说四个“好”字。
当天,正值青春版《牡丹亭》国内外巡演第168场,主题为“昆曲华
-
图文:好一出春光荡漾牡丹亭
-
作者:袁喆 李晓梦 李雅维 曹蕾 童汉芳 来源:楚天都市报 年份:2013 文献类型 :报纸
-
描述:
图为:昨日相亲会上,青年男女在游戏中互动 记者萧颢摄
本报记者袁喆 李晓梦 实习生李雅维 曹蕾 通讯员童汉芳 摄影:记者萧颢
春光乍现,牡丹盛开。昨日上午,由本报官网楚天都市网举办的首场“情定楚天”相亲会在东湖牡丹园举行,千余名单身男女相聚花海寻觅良缘,美妙景象让本报的拍客忍不住连
-
《才子牡丹亭》作者考述:兼及《笠阁批评旧戏目》的作者问题
-
作者:华玮 来源:中国文哲研究集刊 年份:1998 文献类型 :期刊文章
-
描述:《才子牡丹亭》作者考述:兼及《笠阁批评旧戏目》的作者问题
-
“缩长为短”与“变旧成新”——谈近年的昆剧改本
-
作者:徐宏图 来源:苏州教育学院学报 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆剧改本 青春版《牡丹亭》 《张协状元》
-
描述:用变旧成新的方法。二者各有优长,改编旧剧时宜依具体情况,采用合适的方法,以扬长避短。
-
《牡丹亭》中的典型修辞格及其英译赏析
-
作者:韩淑芹 来源:时代文学 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹事》 《牡丹事》 修辞格 修辞格 翻译 翻译
-
描述:多种修辞格的精巧运用可谓《牡丹事》的一大特色,毫无疑问这也为其英译增加了不小的难度.本文遴选出《牡丹亭》中五种典型的修辞格及其英译文进行分析,以期赏析原文的修辞之美及译文的翻译之妙.