检索结果相关分组
苏舜钦卖故纸案新议
作者:刘学健  来源:档案管理 年份:1995 文献类型 :期刊文章 关键词: 苏舜钦  范仲淹  进奏院  保守派  《隆平集》  欧阳修  档案  革新派  “庆历新政  御史中丞 
描述:苏舜钦卖故纸案新议刘学健苏舜钦是北宋仁宗年间进奏员的监官,曾因卖故纸、办赛神会,以“监主自盗”除名,至今档案界对其仍颇有微词,甚至有人认为他是“提议大卖旧档”,致使宋代档案遭受严重损失的罪人。然而,大量史料表明,历史上的苏舜钦并非胸无点墨.财迷心窍之...
中国茶业历史概略 续
作者:朱自振  来源:农业考古 年份:1992 文献类型 :期刊文章 关键词: 中国茶业  茶马互市  茶叶生产  《王祯农书》  茶馆文化  榷茶  《太平寰宇记》  欧阳修  散茶  《都城纪胜》 
描述:和北朝北方上层社会饮茶的记载,但两汉以来的茶叶文化传播势头,终没有在北方而只是在南方得到了较大的发展。这也即是说,在两晋南北朝时,由于国家的再度分裂,我国的茶叶文化,仍未能在黄河流域生根、开花,形成为一种固定风俗;而只是由简约的巴蜀文化,扩而展之,与楚文化、吴文化、越文化相会相容,形成为一
“小姐”与“丫头”
作者:戴德源  来源:四川戏剧 年份:1997 文献类型 :期刊文章 关键词: 小姐  欧阳修  《雨村诗话》  《牡丹亭》  小娘  《西厢记》  钱惟演  《红楼梦》  地方戏  唐代文学家 
描述:“小姐”与“丫头”●戴德源当今,“小姐”的桂冠满天飞。餐饮客人中的年轻女士被称为“小姐”,为“小姐”服务上桌的女士也叫“小姐”,其他还有“公关小姐”、“导游小姐”、“空中小姐”…乃至还有说不准内容的“桑拿小姐”、“三陪小姐”等等,不一而足。古今“小姐...
对比研究《牡丹亭》两个译本中文化负载的翻译:关联理论视角
作者:常聪敏  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 关联理论  文化负载  《牡丹亭》  翻译观 
描述:对比研究《牡丹亭》两个译本中文化负载的翻译:关联理论视角
对比研究《牡丹亭》两个英译本中文化负载的翻译:关联理论视角
作者:常聪敏  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 关联理论  文化负载  《牡丹亭》  翻译  比较 
描述:视角对比《牡丹亭》两个英译本中文化负载的翻译,本文试图找到最佳关联的翻译。本文的正文主要包括四章。第一章回顾了与本文研究主题相关的文献,包括对关联理论的研究、《牡丹亭》翻译的研究以及文化负载的研究
关联理论视域下文化负载的翻译:以汪榕培英译《邯郸记》为例
作者:吴雯  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 关联理论  文化负载  《邯郸记》  最佳关联  翻译方法 
描述:视角对中国文化负载英译进行深入的研究。作者将《邯郸记》中文化负载分成五类,并从关联理论视角探讨文化负载的基本翻译方法—直接翻译和间接翻译,其中直接翻译包括音译、直译,间接翻译包括意译,替代和省略
目的论理论下的《牡丹亭》两译本的文化负载对比分析
作者:缑月  年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 目的论  牡丹亭  文化翻译  比较研究 
描述:剧共55出,包含了600多个文化意象,反映了中国古代历史、社会、宗教、神话,具有浓厚的民族色彩,是研究古代文化的重要素材。因此,准确的将源语的文化内涵传递给目的语读者,实现跨文化的交流,成为《牡丹亭》翻译的重中之重。20世纪70年代德国的功能主义翻译理论开辟了解决文化翻译的新途径。其核心理论目的论构建了以目的法则为基础的译本翻译和译本评价体系。它认为翻译是一种有目的的跨文化的交际行为,译者根据预期的目的决定所采用的翻译策略和方法。因而,同一个原文会因不同的目的而产生不同的译文和翻译类型。在目的论中,目的文本好坏的评价标准不是等值而是充分发挥了译者想要译文发挥的作用。作者从目的论的视角分别对白之与汪榕培教授的《牡丹亭》的两部英文全译本进行文化层次上的比较分析,深入研究了译者的翻译目的如何影响译者选择翻译方法和策略,取得怎样的效果。研究表明:文化翻译是一种译者目的为主导的的跨文化交际行为,是对中国传统文化的忠实再创造。在对于文化的处理上,两位译者因翻译目的的不同而选取了不同的翻译策略。白之主要采取了异化策略,其读者对象一般为汉学家和中文专业的外国学生,由于读者已经对中国文化有一定的了解,白之希望译作能准确、忠实的反应中国传统文化的内涵,因而他多采用直译及直译加注的翻译方法,其翻译方法符合目的论的忠实原则。汪榕培教授主要采取了归化策略,其目的是吸引更多的外国民众关注中国传统文学,他的读者对象是普通的西方读者,因此汪榕培教授多采用意译、改写及省译等翻译方法,力求让译作显得雅俗共赏、易于理解,其翻译方法符合目的论的连贯原则。两译者均达到了译文读者的预期目的,实现了跨文化交际的功能。
从认知图式理论视角看文化负载翻译:以汪译《牡丹亭》为例
作者:林佳  来源:经营管理者 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  图式理论  图式理论  文化负载  文化负载  翻译策略  翻译策略 
描述:个方面探讨文化负载的翻译策略。
挥毫珠玉、翰双绝:郭睛湖先生及其书艺
作者:邹绵绵  来源:书法 年份:1993 文献类型 :期刊文章 关键词: 书法评论  艺术评论 
描述:挥毫珠玉、翰双绝:郭睛湖先生及其书艺
思致融情传好句―论《珠玉》之情中有思
作者:唐红卫  来源:楚雄师范学院学报 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 晏殊  思致  理性 
描述:作为“北宋倚声家初祖”,理性诗人晏殊的《珠玉》具有明显的情中有思的特点―在中抒发情感时常常会不经意中比别人多了一份思致与理性。这一份思致具体表现为强烈的生命意识,这一份理性则具体表现在对苦难