检索结果相关分组
翻译和中国文化:汪榕培教授访谈录
作者:黄新炎  来源:东方翻译 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 翻译家  中国文化  上海外语教育出版社  访谈录  汪榕培  典籍英译  《大中华文库》  《邯郸记》 
描述:《评弹精华》、《昆曲精华》、《苏剧精华》等译著,其中8种已人选《大中华文库》,为当今典籍英译翻译家中被选最多者。汪老师毕其功于20年,翻译完成汤显祖“临川四梦”和《紫箫记》共5部戏剧,《英译汤显祖
《牡丹亭》两个英译本的后殖民翻译理论解读
作者:罗进民  来源:延边教育学院学报 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 后殖民翻译理论  牡丹亭  英译本  对比 
描述:活动的影响。
来函照登
作者:暂无 来源:外国语言文学研究 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 文学研究  比较研究  译文  翻译  牡丹亭  创刊号  编辑部  打字员  阅读  稿酬 
描述: glares the flowery maiden’s eye;本是"汪译",而Her a bursting bud,a quivering
中美青少年文学
作者:暂无 来源:新作文.金牌读写(高中生适读) 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 陈若曦  白先勇  文学作品  海峡两岸  现代文学  评审委员会  大学教授  欧阳子  桃花源  牡丹亭 
描述:作家。著有《金大奶奶》《玉卿嫂》《台北人》《纽约客》《孽子》《蓦然回首》《树犹如此》等,在华语文学界享有盛誉。近年推广昆曲青春版《牡丹亭》并获大奖。帕特里克·哈姆:出生于德国,
略论文学中的变态心理
作者:张建均  来源:许昌师专学报 年份:1996 文献类型 :期刊文章 关键词: 变态心理  心理变态  《牡丹亭》  文学作品  文学  陀思妥耶夫斯基  《离骚》  《史记》  文学心理  卡夫卡 
描述:略论文学中的变态心理张建均文学是人学,“就其最深刻的意义来说,是一种心理学,研究人的灵魂,是灵魂的历史。”(勃兰兑斯《十九世纪文学主潮》引言)我国文学理论家刘熙载也说:“文,心学也。”(《游艺约言
春与伤春文学
作者:马宾海  来源:森林与人类 年份:1998 文献类型 :期刊文章 关键词: 伤春悲秋  《牡丹亭》  文学史  人面桃花  语录体散文  文化意蕴  文人  中学教育  夺胎换骨  唐诗选本 
描述:春与伤春文学马宾海受过中学教育的人都该记得这样一段文字,孔子和他最得意的四个学生子路、冉有、公西华、曾皙(字点)坐在一起,各言其志,轮到曾皙时,他放下瑟站起来,从容地说出下面的话:暮春者,春服既成
文学审美的情感流程
作者:朱堂锦  来源:民族艺术研究 年份:1997 文献类型 :期刊文章 关键词: 情感体验  文学审美  文学作品  情感形象  情感共鸣  情感流程  思想感情  《牡丹亭》  文学评论  情感态度 
描述:情感体验、情感共鸣、情感品味的历程.
怎样复习中外文学常识
作者:华彤庚  来源:语文教学与研究 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 中外文学  《堂·吉诃德》  《牡丹亭》  《悭吝人》  外国文学  《桃花扇》  古希腊悲剧  浪漫主义文学  《伪君子》  中文译名 
描述:怎样复习中外文学常识
《聊斋志异》与明清之“情”文学
作者:石亚川  来源:语文学刊 年份:1996 文献类型 :期刊文章 关键词: 《聊斋志异》  《牡丹亭》  蒲松龄  杜丽娘  《聊斋》  “情”  《红楼梦》  《长生殿》  《香玉》  冯梦龙 
描述:《聊斋志异》与明清之“情”文学"世间只有情唯画,谁似先生写状来。"冯镇峦用这两名话评的是《聊斋志异》的个别作品(卷二《阿宝》,但是通观全书,我们觉得那些写得最好的作品,最能打动人心,给人以很高的审美
《华文文学》2005年总目录
作者:暂无 来源:华文文学 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 世界华文文学  总目录  牡丹亭  台湾文学  东南亚华文文学  余光中  白先勇  张爱玲  现代社会  文艺复兴 
描述:~~