检索结果相关分组
按文献类别分组
报纸
(2003)
期刊文章
(1529)
学位论文
(70)
图书
(70)
会议论文
(18)
按栏目分组
历史名人
(3462)
地方文献
(80)
地方风物
(69)
红色文化
(44)
宗教集要
(18)
才乡教育
(9)
非遗保护
(6)
文化溯源
(2)
按年份分组
2014
(810)
2013
(246)
2010
(325)
2005
(102)
2003
(62)
1999
(36)
1997
(37)
1936
(23)
1934
(19)
1931
(10)
按来源分组
铜川日报
(773)
人民日报
(96)
抚州师专学报
(36)
古典文学知识
(8)
河北省政府公报
(6)
福建省政府公报
(5)
新理财
(3)
陕西水利月刊
(1)
鸡西大学学报
(1)
阳春县政公报
(1)
相关搜索词
大夫
人才队伍
《云雨天》
大兵团作战
周邦彦
哲学思维
书院
周亮工
券商
墙体材料改革
浅深徐急
礼
孔子
礼仪制度
唐明皇
洪昇
记体文
艺术风格
社会风气
新农村
泰欧巴德‧贝姆之大波兰舞曲分析与诠释
反华
第一
国家级
译文
创作方法
商铺
道统论
谋篇论
首页
>
根据【检索词:令委曾佩周等七人为第一区西河堡昇平乡初级小学文】搜索到相关结果
80
条
暖红室汇刻临川四梦之一 重图汇校牡丹亭还魂记
七
作者:
明
汤显祖
年份:
2014
文献类型 :
图书
描述:
暖红室汇刻临川四梦之一 重图汇校牡丹亭还魂记
七
从互
文
性理论谈《牡丹亭》中互
文
符号的翻译
作者:
林雪
年份:
2010
文献类型 :
学位论文
关键词:
互
文
性
互
文
性
翻译研究
翻译研究
互
文
符号
互
文
符号
文本
文本
描述:
的关系以及阐释文本的内涵。 英国学者哈蒂姆与梅森将互
文
性理论应用于翻译研究,为翻译研 究提供了新方法,打开新视野并提供了必要的理论基础。 本论文为探索性研究,借助于互
文
性理论中对符号这一术语的 界定并以此
冰山解冻的
第一
滴水——明清时期家庭与社会中的男女两性
作者:
赵世瑜
来源:
清史研究
年份:
1995
文献类型 :
期刊文章
关键词:
明清时期
《醒世姻缘传》
《金瓶梅》
家庭
男性家长
女性
风俗志
《牡丹亭》
性行为
男子
描述:
冰山解冻的
第一
滴水——明清时期家庭与社会中的男女两性
论《牡丹亭》中情、理、势“并露而
周
施”
作者:
徐振贵
焦福民
来源:
艺术百家
年份:
2011
文献类型 :
期刊文章
关键词:
戏曲艺术
戏曲艺术
《牡丹亭》
《牡丹亭》
艺术创作
艺术创作
情
情
理
理
势
势
并露
周
施
并露
周
施
描述:
临川四梦中的《牡丹亭》,其创作主旨乃是歌颂至情战胜天理,这似乎已成为当前学界主流评论的共识。但本文认为,《牡丹亭》其实乃是情、理、势并露而
周
施,是儒释道三教既对立又日渐融合的大势所趋背景下的产物。
周
秦:昆曲,这一年的生活方式
作者:
易点澜
来源:
现代苏州
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
昆曲
生活方式
青春版《牡丹亭》
秦
中国大学
公开课
艺术课
课程
描述:
以前大家知道
周
秦是因为青春版《牡丹亭》和《昆曲600年》,现在更多人通过“中国大学视频课程”熟悉他。
周
老师的昆曲艺术课今年贴上了“国字号”,被列为国家精品视频公开课,每40分钟一讲,一共十讲。在网络
周
明泰编书、藏书、捐书
作者:
陈义敏
来源:
中国京剧
年份:
1998
文献类型 :
期刊文章
关键词:
藏书
升平署
戏曲资料
民间图书馆
北洋政府
五十年
抄本
西厢记
《牡丹亭》
《琵琶记》
描述:
周
明泰编书、藏书、捐书陈义敏
周
明泰,字志辅,别号几礼居主人。安徽东至人,1896年生于泰州。他幼读私塾,爱好文史,潜心古籍。稍长学习德语、英语。1918年任北洋政府总统府秘书。1922年任农商部参事
《
周
传瑛表演艺术身段谱》脱稿完成
作者:
艺舟
来源:
戏文
年份:
1996
文献类型 :
期刊文章
关键词:
表演艺术
长生殿
牡丹亭
艺术真实
昆剧研究
文字理论
表演理论
摄影专家
导演工作
戏曲演员
描述:
《
周
传瑛表演艺术身段谱》脱稿完成
中曲
西
拍──记纽约昆曲文化架桥人汪班教授
作者:
怡惋
来源:
中国戏剧
年份:
2001
文献类型 :
期刊文章
关键词:
昆曲艺术
《牡丹亭》
西方观
田纳西·威廉斯
《欲望号街车》
纽约
中西文学
杜丽娘
文学翻译
服务人员
描述:
中曲
西
拍──记纽约昆曲文化架桥人汪班教授
青春版《牡丹亭》明天“绽放”科
文
作者:
暂无
来源:
姑苏晚报
年份:
2008
文献类型 :
报纸
描述:
一次时空穿越,一曲古代恋歌,感受至纯至真——明晚,去苏州科技文化艺术中心大剧院聆听青春版《牡丹亭》的荡人心肠。《牡丹亭》本是明代戏剧家汤显祖“玉茗堂四梦”系列作品中的一部,却因曲折离奇的爱情故事而感染了四百多年来的中国人,时至今日依旧为人所称道,美其名曰中国版《罗密欧与朱丽叶》。 昆曲版《牡丹亭》虽
从互
文
性角度看英译《牡丹亭》
作者:
杨梅丽
来源:
牡丹江教育学院学报
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
互
文
性
互
文
性
文本
文本
翻译策略
翻译策略
《牡丹亭》
《牡丹亭》
描述:
要使译文能够忠实表达原文的深刻内涵并同时为目的语读者所接受,译者不但要充分识别文本中的互
文
指涉,还要结合翻译活动本身的互
文
性质充分发挥译者的能动性,采取相应的翻译策略。本文从互
文
性角度分析《牡丹亭
首页
上一页
1
2
3
4
5
6
7
8
下一页
尾页