检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(3139)
报纸(562)
图书(142)
学位论文(138)
会议论文(87)
按栏目分组
历史名人 (3441)
地方文献 (462)
地方风物 (78)
非遗保护 (45)
宗教集要 (18)
才乡教育 (9)
文化溯源 (8)
红色文化 (7)
按年份分组
2013(225)
2011(301)
2010(247)
2009(227)
2008(248)
2007(202)
2004(91)
1997(61)
1992(48)
1960(13)
按来源分组
其它(272)
文物(19)
历史研究(13)
审计月刊(2)
南腔北调(2)
青春期健康(1)
财会月刊:理论版(1)
北朝研究(1)
石家庄经济学院学报(1)
当代经济(下半月)(1)
从《牡丹亭》传统文学的现代接受
作者:李艳萍  来源:大家 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 期待视域  期待视域  接受美学  接受美学  视域融合  视域融合 
描述:当代语境下,戏曲艺术日益衰败,可是白先勇的青春版<牡丹亭>却一再掀起昆曲潮流,是什么让青春版成为当代人乐于接受的形式呢?本文试图以接受美学方法论为基础,以期待视野、文本视域和两者的碰撞为理论原点,从而揭示青春版大获成功的原因.以期从一个全新的视野分析传统文学的现代接受现象.
从序跋前人对《牡丹亭》的评论
作者:谢裕琳  来源:台湾戏专学刊 年份:2001 文献类型 :期刊文章
描述:从序跋前人对《牡丹亭》的评论
从《牡丹亭》明代丧葬习俗
作者:纪军  来源:四川戏剧 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 杜丽娘  杜丽娘  丧葬习俗  丧葬习俗  牡丹亭  牡丹亭  明代  明代  随葬品  随葬品  宋代  宋代  祭祀活动  祭祀活动  柳梦梅  柳梦梅  民俗  民俗  民间  民间 
描述:《牡丹亭》是中国古典戏曲艺术的精品。它敷演了一个假托发生在宋代的爱情故事,但从剧中很多民俗场面的描写来看,其风俗描写更多地体现了明代民俗的一些特点,这可以从《牡丹亭》大量的丧葬习俗描写得到证明。
从《罗密欧与朱丽叶》与《牡丹亭》中西生死观
作者:周园园  来源:太原师范学院学报(社会科学版) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 罗密欧与朱丽叶  罗密欧与朱丽叶  牡丹亭  牡丹亭  生死观  生死观 
描述:作品诞生时的社会历史背景也分别赋予了这两部作品"彰显人文精神"以及"反封建"的独特现实意义。也正是因为这种植根于不同文化的迥异的生死观念及其折射出的历史现实,成就了两部作品抒写爱情又超越爱情的深刻。
从“牡丹亭”传统剧目的主题思想
作者:郭汉城  来源:复印报刊资料(戏曲研究) 年份:1958 文献类型 :期刊文章
描述:从“牡丹亭”传统剧目的主题思想
梁谷音演《寻梦》
作者:左弦缇  来源:上海戏剧 年份:1993 文献类型 :期刊文章 关键词: 寻梦  杜丽娘  女主人公  记忆  梦境  爱情  牡丹亭  观众感受  表演艺术  人物情绪 
描述:的春景又常惹着“无处不飞悬”的春心。春的意境,花的意境,勾起人对梦境的留恋。于是在湖山石畔,牡丹亭前,随着回忆的历程,去追寻那云踪雨迹的梦境,再体味一番昨日梦中的春情。
从《牡丹亭》汤显祖的婚姻爱情观
作者:徐艳  来源:语文教学与研究 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 汤显祖  爱情观  牡丹亭  杜丽娘  柳梦梅  浪漫主义  封建婚姻制度  戏曲史  反封建传统  个性解放 
描述:《牡丹亭》是汤显祖的代表作,也是我国戏曲史上浪漫主义的杰作。作品通过杜丽娘和柳梦梅生死离合的爱情故事,洋溢着追求个人幸福、呼唤个性解放、反对封建制度的浪漫主义理想,感人至深。透过杜丽娘与柳梦梅的爱情婚姻,我们也不难看出汤显祖的婚姻爱情观。一.反封建传统
从《牡丹亭》汤显祖的戏剧理念
作者:任志芳 畅宁宁  来源:北方文学(下) 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 浪漫主义  至情  揭露现实 
描述:汤显祖作为戏曲界的传奇巨擘,出生于书香门第的他却走了一条独异的人生之路,从热情走上仕途到愤而弃官,他的作品历来受人民群众欢迎,他的“临川四梦”被视为戏剧界的珍品,他的戏剧理念更是对我们产生了深远的影响。
从《牡丹亭》传播传统戏曲的传承
作者:尹丽丽  年份:2012 文献类型 :会议论文 关键词: 《牡丹亭》  戏曲传播  非物质文化遗产 
描述:《牡丹亭》经历了百年的传播和演绎,经历了全本、散出和改编本三种演出的形式,同时还经历了剧本结构、声腔、曲辞和表演的改编,传播方式的改变。这种传播丰富了戏曲舞台,同时也保护了古代的文化遗产。
从语境的层次性《牡丹亭》的两个英译本
作者:樊静华  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 语境理论  语境理论  对等  对等  翻译  翻译  《牡丹亭》  《牡丹亭》 
描述:系统受制于语言的社会文化语境、情景语境等,因此寻找意义的对等也就是寻找两种语言的语篇在相同的语境在功能上的对等。在翻译过程中,译者应该尽量使译文能复现原文的语境特征,译者所选择的形式必须能最大程度