-
互文性与汪榕培《牡丹亭》英译本中典故的欠额翻译(英文)
-
作者:李学欣 来源:语文学刊·外语教育与教学 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 典故翻译 典故翻译 欠额翻译 欠额翻译 互文性 互文性 《牡丹亭》 《牡丹亭》
-
描述:本文从互文性角度分析了汪榕培《牡丹亭》英译本中典故英译存在的欠额翻译问题,进而强调典故的翻译应在互文理论的指导下,既要注重文化信息的传达,又要观照译语读者的接受能力,力图在两者之间达到最佳平衡。
-
《牡丹亭》换版本蔡正仁愿同台
-
作者:王剑虹 来源:新民晚报 年份:2013 文献类型 :报纸
-
描述:
蔡正仁(左)与史依弘昨同排《牡丹亭》 记者胡晓芒摄
昨天下午,上海昆剧团大厅里,上海京剧院梅派名旦史依弘与上昆的“熊猫级”老艺术家蔡正仁正在排练昆曲《牡丹亭》的“幽媾”一折。一昆一京,两人配合得颇为默契。蔡正仁当着媒体记者的面开玩笑地对史依弘说:“去年有那么档子事,说我蔡正仁严厉批评你了
-
《牡丹亭》换版本 蔡正仁愿同台
-
作者:王剑虹 来源:新民晚报美国版 年份:2013 文献类型 :报纸
-
描述:
蔡正仁(左)与史依弘昨同排《牡丹亭》 记者胡晓芒摄
昨天下午,上海昆剧团大厅里,上海京剧院梅派名旦史依弘与上昆的“熊猫级”老艺术家蔡正仁正在排练昆曲《牡丹亭》的“幽媾”一折。一昆一京,两人配合得颇为默契。蔡正仁当着媒体记者的面开玩笑地对史依弘说:“去年有那么档子事,说我蔡正仁严厉批评你了,而我
-
翻译·文化·美感:以英译《牡丹亭》诸版本为例
-
作者:周韵 来源:苏州科技学院学报:社会科学版 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 翻译 翻译 文化 文化 美感 美感 “三美”原则 “三美”原则
-
描述:自20世纪80年代开始,美国学者西里尔.伯奇、中国学者张光前和汪榕培曾先后将明代汤显祖的著名传奇剧本《牡丹亭》译介到西方世界,功德无量。以许渊冲先生译诗"三美"(意美、音美和形美)原则衡量。三位《牡丹亭》译者权衡利弊,创造出风格各异的三个译本,使西方世界感受到400年前中国的精致生活。
-
两个版本昆曲电影《牡丹亭》中戏曲空间的电影化
-
作者:张泠 来源:戏曲艺术 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 摄影机 摄影机 杜丽娘 杜丽娘 牡丹亭 牡丹亭 彩色电影 彩色电影 戏曲电影 戏曲电影 室内空间 室内空间 电影化 电影化 表演程式 表演程式 舞台空间 舞台空间 中国电影 中国电影
-
描述:充满张力与实验性的互动,暗示早期中国电影人期望创造一种中西合璧的电影艺术方式,令中国观众通过熟悉这种相对陌生新奇的
-
两大版本《牡丹亭》一周内同斗艳浙昆经典版《牡丹亭》主打传承
-
作者:暂无 来源:青年时报 年份:2011 文献类型 :报纸
-
描述:从本周开始,杭城的演出市场进入了一个小高潮,除了演唱会、话剧不断之外,连最经典的昆曲《牡丹亭》,也一口气要演两个版本。上周白先勇刚带着本月25日即将来杭演出的苏州昆剧院青春版《牡丹亭》来杭推介,昨日
-
两朵“牡丹”,你爱哪一朵牡丹亭》一周上演两个版本2011-
-
作者:暂无 来源:杭州日报 年份:2011 文献类型 :报纸
-
描述:
记者 姜雄
未来一周,杭州昆曲迷要纠结了:是看“青春版”《牡丹亭》,还是“中年版”的《牡丹亭》?抑或两部都看?
上周白先勇来杭推介苏州昆剧院的《牡丹亭》,这部号称“青春版”的《牡丹亭》将于11月25日在杭州上演。前天,浙江昆剧团也宣布,将于11月20日在杭州剧院上演浙昆经典版《牡丹亭》
-
“小生集中营”汪世瑜担任总教头 四个版本《牡丹亭》尽显
-
作者:暂无 来源:青年时报 年份:2011 文献类型 :报纸
-
描述:时报讯 前日,由浙江省文化厅主办、浙江艺术职业学院承办的“新松计划”第6期全省青年戏曲表演人才培养(戏曲小生)高级研修班,在浙江实验艺术剧场举行结业汇演。据了解,本次高级研究班共有来自京、昆、越、瓯、绍、婺、乱弹7个剧种17所院团学校的22名优秀青年小生演员参加,是历届高研班人数最多的一次。曾执教“
-
浅析跨文化交际中符号系统调适的度的把握:从三个版本《牡丹亭
-
作者:何随贤 来源:福建广播电视大学学报 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 牡丹亭 符号系统 符号系统 跨文化交际 跨文化交际 排斥性 排斥性
-
描述:留了昆曲的文化传统,另一方面又能为西方观众所接受。