-
中国戏曲学院钮骠、沈世华教授收杨学锋、顾琰为弟子
-
作者:华贸 来源:戏曲艺术 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 中国戏曲 大观园酒店 学院 教授 戏曲教育 京韵大鼓 戏曲文化 戏曲艺术 表演艺术 牡丹亭
-
描述:本刊讯最近,中国戏曲学院钮骠教授收杨学锋、沈世华教授收顾琰为弟子,于6月12日在北京大观园酒店举行了拜师仪式,戏曲界专家、学者马少波、吴小如、刘曾复、朱家、刘乃崇、余从、吴江、于文青;京剧界李紫贵
-
青春版《牡丹亭》明天“绽放”科文
-
作者:暂无 来源:姑苏晚报 年份:2008 文献类型 :报纸
-
描述:一次时空穿越,一曲古代恋歌,感受至纯至真——明晚,去苏州科技文化艺术中心大剧院聆听青春版《牡丹亭》的荡人心肠。《牡丹亭》本是明代戏剧家汤显祖“玉茗堂四梦”系列作品中的一部,却因曲折离奇的爱情故事而感染了四百多年来的中国人,时至今日依旧为人所称道,美其名曰中国版《罗密欧与朱丽叶》。 昆曲版《牡丹亭》虽
-
从互文性角度看英译《牡丹亭》
-
作者:杨梅丽 来源:牡丹江教育学院学报 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 互文性 互文性 文本 文本 翻译策略 翻译策略 《牡丹亭》 《牡丹亭》
-
描述:要使译文能够忠实表达原文的深刻内涵并同时为目的语读者所接受,译者不但要充分识别文本中的互文指涉,还要结合翻译活动本身的互文性质充分发挥译者的能动性,采取相应的翻译策略。本文从互文性角度分析《牡丹亭
-
父与子,从武略到文韬:专访白先勇
-
作者:王莹莹 来源:读者(原创版) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 白先勇 白崇禧 父亲 辛亥革命 牡丹亭 抗日战争 专访 北伐战争 台湾 原创
-
描述:名门之后白先勇又来到了北大。清明刚过,北大校园杨柳吐绿,姹紫嫣红。但正如《牡丹亭》的唱词"良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院",北大的春色,他无暇观赏,却被"堵"在酒店客房里接受诸多媒体的采访。本来天气就热,各家媒体大大小小的布光灯明晃晃地烤着,房间内闷热不堪。75岁高龄的白先勇一袭中式衣衫,温润儒
-
毛文锡《茶谱》辑考
-
作者:陈尚君 来源:农业考古 年份:1995 文献类型 :期刊文章 关键词: 《事类赋注》 《太平寰宇记》 《茶经》 《直斋书录解题》 陆龟蒙 禅月集 成书时间 晁公武 《资治通鉴》 后集
-
描述:毛文锡《茶谱》辑考复旦大学陈尚君上编《茶谱》辑存1、[荆州]当阳县青溪山,仙人掌茶。李白有诗。(《事类赋注》卷一七)按:《太平寰宇记》卷八三引《茶谱》云:“绵州尤安县生松岭关者,与荆州同。”2、峡州
-
云心水心玉簪记:琴曲书画昆曲新美学
-
作者:白先勇 来源:书城 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 白先勇 新美学 玉簪 昆曲 心水 制作 新观点 中国传统 牡丹亭 大师
-
描述:继二○○四年青春版《牡丹亭》之后,作家白先勇带领原班人马制作新版《玉簪记》,将中国传统最雅致的琴曲书画,在舞台上赋予新意。本书由白先勇总策划,制作团队共同书写:包括张淑香的新剧本、新观点,传承大师华文漪与岳美缇的现身说戏,书法家董阳孜的
-
镂月为歌扇 裁云作舞衣:《楼会》的艺术个性
-
作者:岳美缇 来源:福建艺术 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 老师 昆曲 表演 气质 演出 艺术个性 爱情 苏州 二郎神
-
描述:我是1985年去苏州向沈传芷老师学《西楼记》中的《楼会》《拆书》。以前只听说这几个戏里有好曲子,也曾学过几段,如《拆书》中的【一江风】【红衲袄】,《玩笺》中的【二郎神】等,但戏始终没有学,也没有看过老师们和同辈的表演。向沈老师学
-
“以情悟道”开启走向人物心锁的金钥匙:浅谈李云导演《阳光女
-
作者:杨淑霞 来源:神州 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 悟道 金钥匙 《牡丹亭》 女工 阳光 导演 人物 《红楼梦》
-
描述:创作《红楼梦》时,同样提出了“以情悟道”之说,实乃异曲同工之妙哉! 2012年3月,我接受任务,在大型现代豫剧《阳光女工》中担任主要角色——菊花,创作期间,在著名导演艺术家李云先生的帮助下,我深得
-
陈达恒观看昆曲版《紫钗记》:甘良淼陪同
-
作者:陈强 来源:抚州日报 年份:2010 文献类型 :报纸
-
描述:本报讯 10月14日晚,参加第一届中国(抚州)汤显祖艺术节的上海昆剧团在汤显祖大剧院展演了《临川四梦》中的第一部作品《紫钗记》。省委常委、副省长陈达恒,省政府办公厅巡视员赵泽华;市委书记甘良淼
-
同宗文化见证 异族艺术的对话:谈《沙恭达罗》与《牡丹亭》之
-
作者:陈晓军 来源:名作欣赏 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 《沙恭达罗》 《牡丹亭》 审美情趣
-
描述:《沙恭达罗》与《牡丹亭》两部作品是东方剧坛经典,受同宗文化的影响,二者在题材、主题和结构处理上具有异曲同工之妙。然而,由于具体的文化个性差异和审美情趣的不同,二者在人物形象塑造、艺术手法的运用等方面