-
文学经典创作接受研究困境及其对策:以《牡丹亭》为主的阐释
-
作者:张岚岚 来源:福建师范大学学报(哲学社会科学版) 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 经典 创作接受 困境 对策
-
描述:路径切入来进行深入分析,才能充分发掘和展现经典创作接受的多方面研究价值.
-
基于语料库的译者风格研究:以《牡丹亭》的两个英译本为例
-
作者:陈建生 刘刚 来源:天津外国语大学学报 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 语料库翻译学 译者风格 《牡丹亭》英译本
-
描述:运用语料库翻译学方法,对明代戏曲家汤显祖的代表作《牡丹亭》汪榕培的英译本和Birch的第一版英译本中的译者风格进行研究.采用定量和定性相结合的研究方法,对所建立的两个英译本平行语料库中的标准化类符形
-
文化细读:北美学界明清传奇研究的新模式
-
作者:何博 来源:戏曲研究 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 文化诗学 明清传奇 文本细读 中国古典戏曲文学 文学研究 牡丹亭 桃花扇 新历史主义 文学理论 文学文本
-
描述:独特性、文本的独立自主性,崇尚文学研究的客观性,并带有形式主义特点的‘文本细
-
异域的“牡丹”:英美文化系统《牡丹亭》“译入”研究
-
作者:赵征军 来源:东方翻译 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 文化系统 文学交流史 英译 译介
-
描述:《牡丹亭》在中两文学交流史中占有重要地位,但当下的《牡丹亭》译介研究并未勾勒出该剧在英美文化系统英译的全貌。因此,本文拟从“译入”的视角,以宏观与微观梢结合的方式,对英美文化系统《牡丹亭》的英译研究
-
《牡丹亭》英译本中的文化意象研究现状分析
-
作者:王子慕 来源:新校园(中旬刊) 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 文化意象 翻译策略
-
描述:戏剧作为一种包揽中国古代各种韵文形式的文体,其包含了大量的文化意象。在《牡丹亭》中,文化意象的运用更是比比皆是。本文主要对《牡丹亭》英译本中文化意象的翻译策略进行概括性综述。
-
畸形发展的明代传奇:三种明刊《白兔记》的比较研究
-
作者:陈多 来源:戏剧艺术 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 传奇 《长生殿》 《牡丹亭》 南戏 《桃花扇》 《浣纱记》 四部 中国戏剧 中国戏曲 戏曲创作
-
描述:、《清忠谱》、《长生殿》、《桃花扇》。这些作品在整个中国戏剧文化史上也是第一流的瑰宝,至今还在闪耀着光芒。”(《中国戏剧文化史述》三七一页)
-
20世纪对《南柯记》《邯郸记》研究概述
-
作者:毛小曼 来源:辽宁教育行政学院学报 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 二梦 二梦 本事考证 本事考证 思想倾向 思想倾向 艺术价值 艺术价值
-
描述:20世纪对汤显祖《南柯记》和《邯郸记》的研究取得了可喜的成绩。研究内容主要集中在本事考证、思想倾向和艺术价值等方面;研究方法上除了继承传统的方法而外,还采用了西方文艺理论的新思路。同时,“二梦”研究
-
论互文性理论视角下中国古典戏剧唱词的翻译:以《牡丹亭》的两
-
作者:何婷 年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 唱词 互文性翻译 《牡丹亭》 语境重构 音乐性传递 意象传递
-
描述:翻译理论对于唱词音乐性和意象的传递具有重要的指导意义。
-
陶然亭、牡丹亭……将“亭”落香坊 “中国亭园”一期工程
-
作者:暂无 来源:新晚报 年份:2011 文献类型 :报纸
-
描述:本报讯(刘志明 记者 王铁军)记者昨天从香坊区了解到,正着手规划设计的在原红星村垃圾场上建造的中国亭园主题公园,一期工程预计今年全面完工。
中国亭园主题公园位于香坊区东南部,北临公滨路,南近通乡街
-
曲高未必和寡 兰韵依旧飘香:第五届中国昆曲国际学术研讨会
-
作者:郑锦燕 来源:艺术教育 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 中国昆剧艺术节 国际学术研讨会 江苏省文化厅 市人民政府 苏州评弹 昆曲 《西厢记》 《牡丹亭》
-
描述:2009年6月18日至26日,由文化部和江苏省人民政府主办,文化部艺术司、中共江苏省委宣传部、江苏省文化厅、苏州市人民政府承办的第四届中国昆剧艺术节、中国苏州评弹艺术节在苏州举办。本届昆剧艺术节上