检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(2989)
报纸(984)
学位论文(589)
图书(210)
会议论文(104)
按栏目分组
历史名人 (3545)
地方文献 (613)
才乡教育 (268)
地方风物 (201)
文化溯源 (109)
非遗保护 (89)
宗教集要 (34)
红色文化 (17)
按年份分组
2014(537)
2011(403)
2008(303)
2006(200)
1993(56)
1990(62)
1986(40)
1985(43)
1984(44)
1982(34)
按来源分组
其它(764)
抚州日报(161)
抚州师专学报(42)
抚州师专学报(综合版)(10)
戏曲艺术(9)
求实(2)
中学理科:综合(1)
瞭望(1)
初中生之友·学习号(1)
晋中学院学报(1)
曲谱的《牡丹亭》
作者:赵天为  来源:南京师大学报(社会科学版) 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  曲谱  曲谱  改编  改编 
描述:本来的面貌参与竞争,并焕发出新的光彩,曲谱的支撑作用不容忽视。
如何处理教材的爱情诗文
作者:蒋方才 郑启发  来源:语文教学与研究 年份:2003 文献类型 :期刊文章 关键词: 爱情诗  处理教材  爱情观  《边城》  《罗密欧与朱丽叶》  新编高中语文教材  板起面孔  《再别康桥》  《牡丹亭》  《荷塘月色》 
描述:如何处理教材的爱情诗文
《牡丹亭》在民俗文化的传播
作者:王省民 邹红梅  来源:民族艺术 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  传播  传播  民俗文化  民俗文化 
描述:《牡丹亭》的传播资料散见于各种典籍,尤其是在民俗文化的传播,不为人们所关注。本文从民俗文化的角度考察《牡丹亭》的传播情况,初步评估民俗文化在《牡丹亭》传播过程中所起的作用。
《聊斋志异》的“痴汉”类型与特点
作者:李占稳  来源:时代文学(理论学术版) 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 聊斋志异  蒲松龄  孙子楚  异史氏曰  特点  牡丹亭  离魂  阿宝  态度  作者 
描述:痴,本是指人的一种精神病态,愚蠢呆头呆脑为痴。蒲松龄在《聊斋志异》却取用了痴的迷恋执着深情专一之意而且对这种痴是持肯定赞扬的态度的。他在《聊斋》塑造了一批痴的人物形象,这些人物在作者的笔下各具
日常的“牡丹亭”
作者:黄沾衣  来源:世界博览 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  静物画  绘画作品  日常生活  绘画主题  抒情色彩  艺术家  叙事性  生活  情感 
描述:在静物画中,阎平赋予其同等的生命张扬;而在她的系列绘画主题中,则始终贯穿着强烈的叙事性架构和用力突出的抒情色彩。阎平以日常状态进入绘画,她的绘画题材看似毫无惊奇,甚至更为尽力地日常化。欣赏她的绘画作品,内容包括静物、母与子的日常生活情形,以及小
《牡丹亭》的语气助词
作者:赵栋  来源:语文学刊:基础教育版 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  语气助词  汉语语法 
描述:古汉语到中古、近代直至现代汉语,语气助词系统一直进行着调整,不断有新成员涌现出来,同时也有成员退出了历史舞台。
从悲剧的角度比较研究《罗密欧与朱丽叶》和《牡丹亭》
作者:郗慧娟  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 《罗密欧与朱丽叶》  《牡丹亭》  跨文化研究  爱情悲剧 
描述:对悲剧的定义不同。在这篇论文中,通过对《罗密欧与朱丽叶》和《牡丹亭》的比较研究,作者将尝试分析中西方文学是如何分别看待悲剧以及是如何通过当时的文化作品来进行体现。许多中西方悲剧的异同之处己被研究
《牡丹亭》的明清女性读者群研究
作者:田甜  年份:2009 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》  明清女读者  阅读  影响 
描述:对她们产生的影响,其中特别探究了杜丽娘的“写真”行为对女读者的启迪;以及她们在阅读和接受《牡丹亭》过程中对自身才能的自觉,从自发阅读走向自觉表达的生命状态的变化,试图由此揭示出《牡丹亭》女读者所代表的明清女性群体的生命诉求轨迹。
《牡丹亭》评点本、改本及选本研究
作者:张雪莉  年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 牡丹亭  评点本  改编本  选本 
描述:《牡丹亭》在评点家、改编者、选家的共同努力下,致力于传奇文学语言结构自身内部规范的制定、修正和完善,实现从案头走向场上的独特历程。 绪论部分概要地介绍了《牡丹亭》评改选本的研究概况,总结其贡献
《牡丹亭》个性化唱词的英译研究
作者:任延玲  年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 牡丹亭  个性化  唱词  英译 
描述:有个性化的唱词。《牡丹亭》的主要故事情节集中在了剧中的四个主要人物身上,而他们也正是个性特征最为明显的人物形象。本文的主体部分即分四章来分析译文中对于各个人物个性化唱词的翻译。第一章写杜丽娘唱词