检索结果相关分组
梦里的诗,诗中的梦-浅牡丹亭》从戏曲到舞剧的改编
作者:诸幼侠  来源:舞蹈研究 年份:1985 文献类型 :期刊文章
描述:梦里的诗,诗中的梦-浅牡丹亭》从戏曲到舞剧的改编
陈爱莲在舞剧《牡丹亭》中的“编”与“演”
作者:胡尔岩  来源:舞蹈论丛 年份:1985 文献类型 :期刊文章
描述:陈爱莲在舞剧《牡丹亭》中的“编”与“演”
保雅还俗,尚需精雕细琢——越剧《牡丹亭》浅
作者:孙和军  来源:戏文 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  通俗易懂  雅俗共赏  越剧  中国传统戏曲  传奇杂剧  中国戏曲  文言文 
描述:保雅还俗,尚需精雕细琢——越剧《牡丹亭》浅
牡丹亭》与当代戏剧的舞台生命——白先勇“青春版”《牡丹
作者:苏涵  来源:艺术评论 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  白先勇  当代戏剧  舞台  艺术精神  戏剧文学  杜丽娘  戏剧观念  现代剧场  《游园惊梦》 
描述:牡丹亭》与当代戏剧的舞台生命——白先勇“青春版”《牡丹
上海群英汇 “四梦”载誉归 南昌大学捧回中国校园戏剧节大奖
作者:孔爱民 张霞客  来源:大江周刊(生活) 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 南昌大学  戏剧节  校园戏剧  临川四梦  中国戏剧  牡丹亭  演出  艺术中心  上海市  大学生 
描述:优秀组织奖,南昌大学赣剧文化艺术中心年轻演员廖聪获得"校园戏剧之星"。
以舞台演出为目的的戏剧翻译及其过程:以许渊冲英译《牡丹亭
作者:吴乐  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 戏剧翻译  戏剧翻译  舞台表演  舞台表演  功能理论  功能理论  翻译模式  翻译模式  牡丹亭  牡丹亭 
描述:牡丹亭》为例,采用诺德的功能论对戏剧翻译及其过程进行了比较全面的分析。《牡月‘亭》属于比较典型的案头剧,里面包含着大量的文化负载词。因此,在把它翻译成适合舞台演出的英语文本时,许教授应该对原文进行了
传播学视角下的“青春版《牡丹亭》现象”解读
作者:胡友笋  来源:民族艺术研究 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 青春版  青春版  牡丹亭  牡丹亭  传播  传播  戏曲  戏曲 
描述:对这一文化现象的传播学解读,对媒介时代的中国戏曲艺术走出当下传承困境的探索当有启示价值。
只今惟向梦中寻:浅析《牡丹亭》的现实意义
作者:庞婧绮  来源:文学界(人文) 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词:         封建礼教  封建礼教  牡丹亭  牡丹亭  畸恋  畸恋 
描述:强烈的共鸣?而这古老的作品对于当今社会的意义又是什么呢?本文将就这一问题进行反思和探讨.
脚色制的基本意义及其现代转换:以昆剧青春版《牡丹亭》为例
作者:侍静睿  来源:长治学院学报 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 脚色制  脚色制  中国戏剧  中国戏剧  昆剧  昆剧  牡丹亭  牡丹亭 
描述:剧结构体制--脚色制发挥的巨大作用。
若即若离之祈盼与无奈:浅谈《牡丹亭》创作与"童心说"的关系
作者:曹光琴 高钏  来源:文艺生活·文艺理论 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  童心说  童心说  祈盼  祈盼  无奈  无奈 
描述:仅为作者喜爱,亦为世人推崇,产生过轰动效应,又具有深远的影响.