检索结果相关分组
按文献类别分组
报纸
(1126)
期刊文章
(472)
学位论文
(30)
会议论文
(17)
图书
(3)
按栏目分组
历史名人
(1494)
地方风物
(77)
地方文献
(58)
宗教集要
(10)
非遗保护
(4)
红色文化
(3)
才乡教育
(1)
文化溯源
(1)
按年份分组
2014
(237)
2012
(107)
2007
(128)
2005
(70)
2004
(30)
2001
(16)
1999
(11)
1998
(8)
1993
(8)
1991
(6)
按来源分组
其它
(61)
江西农业大学学报
(6)
苏州医学院学报
(4)
大众文艺
(2)
福建林业科技
(1)
江苏林业科技
(1)
船舶设计技术交流
(1)
曲靖师范学院学报
(1)
黄河科技大学学报
(1)
青海师专学报
(1)
相关搜索词
分析
区系
属的区系分析
治疗
多度
区系比较
土壤微生物
成岩成矿
常量元素
美国黄松
地形环境特征
压性
音乐课程标准
中药粉
地震危险性
王安石
喻世明言
土质
四十年
士大夫
百白破疫苗
故乡
客赣方言
年表
连读变调
連讀變調
唐宋八大家
刘筠
换种
首页
>
根据【检索词:种的区系分析】搜索到相关结果
58
条
《老子》传世版本三
系
说
作者:
冯广宏
来源:
文史杂志
年份:
2009
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《老子》
《道德经》
《太平寰宇记》
版本
《太平御览》
春秋时期
《史记》
字数
描述:
经》(共44章),合为81章。由于全文仅五千余字,无论是手抄或解说都比较容易,因而传世以来版本极多:《汉
词林
系
年(续前)
作者:
夏承焘
王荣初
来源:
中国韵文学刊
年份:
1996
文献类型 :
期刊文章
关键词:
神道碑
范仲淹
司户参军
通鉴
墓志铭
陈尧佐
唐宋词
翰林学士
《隆平集》
年谱
描述:
词林
系
年(续前)
《牡丹亭》两译本的文化
分析
作者:
熊灵燕
年份:
2006
文献类型 :
学位论文
关键词:
牡丹亭
牡丹亭
目的论
目的论
以充分为中心的评价标准
以充分为中心的评价标准
高度浓缩的语言
高度浓缩的语言
真正而全面的理解
真正而全面的理解
描述:
的主旨。翻译目的决定将要采取的翻译方法和策略,以便创造出功能上充分的目的文本。在目的论中,目的文本好坏的评价标准不是等值而是充分发挥了译者想要译文发挥的作用。本文尝试从目的论的角度
分析
《牡丹亭》的文化翻译
《牡丹亭》复音形容词结构
分析
作者:
程建伟
来源:
语文学刊
年份:
2010
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《牡丹亭》
《牡丹亭》
复音形容词
复音形容词
结构
结构
描述:
,这应该同戏曲适用于咏唱的性质是分不开的。
忻州师范学院美术
系
2010届优秀毕业作品选
作者:
暂无
来源:
艺术教育
年份:
2010
文献类型 :
期刊文章
关键词:
师范学院
美术
系
作品选
油画
忻州
国画
毕业
优秀
牡丹亭
画王
描述:
忻州师范学院美术
系
2010届优秀毕业作品选
各地志所载唐开元、天宝户口数字的源流、
系
年和校勘
作者:
翁俊雄
来源:
北京师院学报(社会科学版)
年份:
1987
文献类型 :
期刊文章
关键词:
户口数
人口问题
《寰宇记》
《太平寰宇记》
天宝
源流
地理志
数字
旧唐书
重要课题
描述:
简称《寰宇记》)有“开元户”;《通典·州郡门》(简称《州郡门》)有开元的户、口数字;《旧唐书·地理志》(简称《旧志》)和《新唐书·地理志》(简称《新志》)分别记载了天宝年间的户、
万有文库第二集七百
种
元丰类稿(
1
—4册)共4本
作者:
王云五撰者会巩
年份:
2014
文献类型 :
图书
描述:
万有文库第二集七百
种
元丰类稿(
1
—4册)共4本
也是一个志诚
种
——谈谈《牡丹亭》中柳梦梅的性格特征
作者:
王荣
来源:
文教资料
年份:
2008
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《牡丹亭》
《牡丹亭》
柳梦梅
柳梦梅
性格特征
性格特征
描述:
人性的反抗。
从传统到“青春”:昆曲《牡丹亭》传播现象
分析
作者:
梅不寒
年份:
2012
文献类型 :
学位论文
关键词:
青春版
牡丹亭
传播
描述:
。 继而,从传播学角度重点剖析了“青春版《牡丹亭》现象”,尝试从传播学理论及
分析
范式出发、着眼于研究对象的传播现象特征,阐发其内在逻辑及跨文化传播意义。 最后一部分,承接前文关于《牡丹亭》传承传播
《牡丹亭》两译本的文化
分析
:从目的论的角度
作者:
熊灵燕
年份:
2006
文献类型 :
学位论文
关键词:
牡丹亭
目的论
以充分为中心的评价标准
高度浓缩的语言
描述:
采取的翻译方法和策略,以便创造出功能上充分的目的文本。在目的论中,目的文本好坏的评价标准不是等值而是充分发挥了译者想要译文发挥的作用。本文尝试从目的论的角度
分析
《牡丹亭》的文化翻译,看翻译目的在翻译行为中
首页
上一页
1
2
3
4
5
6
下一页
尾页