-
梅兰芳、韩世昌、白云生首次合作演出“牡丹亭”
-
作者:暂无 来源:人民日报 年份:1957 文献类型 :报纸
-
描述:梅兰芳、韩世昌、白云生首次合作演出“牡丹亭”
据新华社24日讯23日晚,梅兰芳和昆曲表演艺术家韩世昌、白云生在北京合作演出昆曲“牡丹亭”里的两折“游园、惊梦”。这是这三位艺术家相识几十年来的第一次
-
烟花不开一瞬——艺术领域跨界合作之探索
-
作者:丁辛 来源:中外文化交流 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 音乐剧 艺术领域 跨界 《牡丹亭》 中国特色 导演 百老汇 《莎乐美》 张艺谋 二度创作
-
描述:烟花不开一瞬——艺术领域跨界合作之探索
-
梅兰芳、韩世昌、白云生合作演出“牡丹亭”
-
作者:暂无 来源:新华社新闻稿 年份:2014 文献类型 :期刊文章
-
描述:梅兰芳、韩世昌、白云生合作演出“牡丹亭”
-
继1989张继青岳美缇大师合作之后——弟子单雯杨汉如再演《
-
作者:暂无 来源:江南时报 年份:2012 文献类型 :报纸
-
描述:
张继青传承版《牡丹亭》继前年底在台北成功演出之后,本月13日又要在南京江南剧场演出。张继青老师告诉记者,其实早在1989年,她就和上海的昆曲大家岳美缇一起到香港合演过《牡丹亭》,23年后,她的学生单雯又和岳美缇的台湾学生杨汉如合演这个版本的《牡丹亭》。可以说是昆曲界又一次新老“接
-
电视剧《牡丹亭》合作拍摄签约仪式举行——钟利贵看望 李舰海
-
作者:谢婧 来源:抚州日报 年份:2014 文献类型 :报纸
-
描述:电视剧《牡丹亭》合作拍摄签约仪式举行——钟利贵看望 李舰海
-
《牡丹亭》译本对比研究
-
作者:徐溯 年份:2004 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》翻译 翻译比较研究
-
描述:策略问题,试图跳出直译、意译的局限分析翻译对策。文章分析了各个译本在具体实例处理上的得失后,得出下列开放性结论,仅供读者讨论:一方面异化传达了大量的文化信息,另一方面异化的效果受到译文读者接受水平的影响;由于语言包括主观信息,翻译难以达到完全交流的目的;译本比较分析是描述性而非规定性的。
-
《牡丹亭》的传播研究
-
作者:王燕飞 年份:2005 文献类型 :学位论文
-
描述:、弥补之处。戏曲应该借助当代大众传播巨大的影响面和覆盖面。另外,电视节目的专题栏目、报纸、网络的宣传等等,也都是很好的传播途径。
总之,对《牡丹亭》传播的研究是总结,也是展望。
-
昆曲《牡丹亭》音乐研究
-
作者:李砚 年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 昆曲 牡丹亭 主腔 变化形态 青春版
-
描述:以昆曲《牡丹亭》为切入点,对其进行更深层次的音乐分析和音乐本体的研究。全文共分为三章:第一章是对昆曲形成发展史的回顾;第二章是《牡丹亭》的艺术分析,是全文的重点,首先是对汤显祖的生平简介以及对
-
《牡丹亭》助词研究
-
作者:赵栋 年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 汉语语法研究 《牡丹亭》 助词
-
描述:”的用例。与“了1”的用例相比,“了2”的使用数量明显减少,在句法格式上出现了“动宾+了”、“动补+了”、“形+了”等九种形式,同时出现了与其他助词“得”、“着”等连用的情况。“来”的用例相对较少,使
-
《牡丹亭》改本研究
-
作者:赵天为 年份:2006 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》 戏曲选本 折子戏 情节结构
-
描述:《牡丹亭》改本研究