检索结果相关分组
翔 赚新古典主义的红利
作者:孟繁红  来源:新华航空 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 新古典主义  古典文化  粮仓  遵守规则  牡丹亭  商人  文化遗址  留声机  古典音乐  成功者 
描述:与东方人的普遍型闷骚一样,他野心勃勃,但遵守规则;他有成功者的跋扈,但拍照时仍笑的羞涩。他以生意人的嗅觉,分得了一杯古典文化的羹。
(钅龙)与《拟寻梦》
作者:陆萼庭  来源:戏剧艺术 年份:1990 文献类型 :期刊文章 关键词: 寻梦    牡丹亭  传奇  明清之际  杜丽娘  戏曲家  孟津县  桃花扇  虎丘 
描述:写的。官也不小,礼部尚书,东阁大学士,后来降清以原官用。声名在马、阮之间,总之是不大好的。但他书法精绝,行草尤为人所称道,在清初书苑占有相当高的地位,可说是“不以人废书”了。
阁记游
作者:沈运良  来源:当代建设 年份:1995 文献类型 :期刊文章 关键词: 《滕阁序》  建筑文化    南昌市  《牡丹亭》  历史文化遗产  书法艺术  《营造法式》  建筑与文化  园林艺术 
描述:阁记游沈运良每当我读到那个不朽的传世之作《滕阁序》,几年前游滕阁的情景便在头脑中展现。滕阁始建于公元675年.至今已有1300余年了.其间屡毁屡建.有史可查的就有28次,最后一次被毁于
奉梅在台化险为夷
作者:一丁  来源:中国戏剧 年份:1996 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  观众  台湾  未臻完美  学生示范  大家风范  著名人士  水土不服  新闻媒体  庆功会 
描述:奉梅在台化险为夷一丁1993年12月下旬,应台湾国际新象文教基金会之邀,浙江昆剧团奉梅和著名巾生汪世瑜、武生林为林等一行55人赴台北演出。六天演出近30出折子戏和一出大戏《牡丹亭》。作为浙江
万有文库第一集一千种牡丹亭(上、、下册)
作者:王云五汤显祖  年份:2014 文献类型 :图书
描述:万有文库第一集一千种牡丹亭(上、、下册)
清词的明代戏曲题咏和评论:以《牡丹亭》为中心
作者:谢永芳  年份:2011 文献类型 :会议论文 关键词: 清词  《牡丹亭》  题剧词  文体互参  批评文学  批评方法 
描述:般情形.进一步扩大考察范围又可以发现,清词以多种样态题咏和评论戏曲作品,既是历代文学创作普遍存在的文体互参现象在清代词坛上的延续,又体现出能够成为一种从事文学批评的批评文学所应具备的价值
《牡丹亭》伯奇译本与汪译本隐喻的对比研究
作者:高韵兰  年份:2009 文献类型 :学位论文 关键词: 隐喻  翻译  翻译策略  《牡丹事》 
描述:其隐喻翻译更是难以找到定量翻译研究的先例。 本文基于纽马克对隐喻翻译的分类方法对《牡丹亭》伯奇译本和汪译本的隐喻翻译方法进行了研究,并建立平行语料库,采用定性与定量分析结合的方法,对比了
从互文性理论谈《牡丹亭》互文符号的翻译
作者:林雪  年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 互文性  互文性  翻译研究  翻译研究  互文符号  互文符号  文本  文本 
描述:的关系以及阐释文本的内涵。 英国学者哈蒂姆与梅森将互文性理论应用于翻译研究,为翻译研 究提供了新方法,打开新视野并提供了必要的理论基础。 本论文为探索性研究,借助于互文性理论对符号这一术语的 界定并以此
评中西方文化对《罗密欧与朱丽叶》和《牡丹亭》女主人公情感
作者:李薇  年份:2010 文献类型 :学位论文
描述:评中西方文化对《罗密欧与朱丽叶》和《牡丹亭》女主人公情感
试论文学翻译的陌生化:以《牡丹亭》的两个译本为例
作者:黄莹  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 陌生化  陌生化  《牡丹亭》  《牡丹亭》  文学翻译  文学翻译  异国情调  异国情调  异化  异化 
描述:当抛弃语言的一般表达方式,将目的语的表达世界变得“陌生”,以更新译者和读者已丧失了的对语言新鲜感的接受能力。很多译者注意到了原作者在原作采用的陌生化手法,并在翻译的过程中将其保留到目的语文本